2018年回國瑣記11
世說新語
文字的意義在語境中。離開語境,文字有時變得不知所云。 特別是博大精深的漢字。 比如“夫“。 77年廣東省高考語文試題中有一道是《曹劌論戰》中“夫戰,勇氣也”中“夫”字作何解。回答據說有數十種之多,從“匹夫”、“大丈夫”扯到“解放軍”。 真是“人盡可夫”。 又比如“微”。 朋友說,“我微你”。 要是在微信出現之前聽到這話,南來客一定想:聽說過“微斯人,吾誰與歸”,沒聽說過“微我”。再說了,微我幹嘛?誰吾與歸。 ‘微你“也就罷了,如今還要”掃你“。 這次回國,購物、吃飯、坐出租車,常聽到妹妹說, “掃一掃吧。“ 接着是, “你掃我還是我掃你?” 南來客在一旁聽着,有點忍俊不禁。 也沒說掃什麼。 換在幾年前,沒準兒換回一句,“掃什麼掃?,掃你個頭!” 現在都知道,說的是掃手機。 也知道是在用支付寶付款。 據說“掃一掃”出現,打荷包的少了不少。
|