一向以反民主人士面目示人的我是小龍魚發表新魚論,指出《中國的民主跟西方“民主”真的不一樣》。 對此南來客表示贊同。 二者確實不可混為一談。 就區別西方的“民主” (《魚論》,原文如此)和中國的民主,魚曰: 鑑於中國民主和西方“民主”的不同性質,然而,卻又都在爭搶“民主”這兩個漢字。我們不妨替中國民主找一個不同於democracy的英語,[原文如此。、?]及其他語種的相應翻譯詞彙。以示區別。 此話大謬不然。替中國民主找一個不同於democracy的英語及其他語種的相應翻譯詞彙之前是否應先替中國民主找一個不同於民主的漢語詞彙? 找不到?魚生也晚。其實就有現成的詞彙。 特別是就體制而言。 至於我是小龍魚提出的在“民主”前加“有中國特色的”方法,南來客不僅不敢苟同,而且還認為多此一舉。 民主民主,多少罪惡假汝之名而行。 何況,前面一用“有中國特色的”這個詞修飾,什麼東西立馬就變了味了。 請我是小龍魚定義何謂“有中國特色的民主”。 假讓人民當家作主之名,行當人民主人之實? “中國特色的民主”? 那不就是無產階級專政嘛。
|