每次吃中餐,都要搞到幾個幸運果子,歪瓜裂棗的,裡面還要給人安民告示。都是中國人還好,誰都知道這是一騙孩子的把戲,茶餘飯後添一樂子而已,也讓大家義務回想一下這漢語該是個嘛意思。但遇到有三兩老外,尤其是大媽級的,你就麻煩大了,得花點兒功夫給人解釋解釋。我注意到的一個現象是,在國內吃飯就沒這一出,一到國外,這怎麼就成了中國文化了?中國有這文化麼?更搞笑的,別的城市大都是一個英語版本就完了,渥村地處首都,政治要正確,英語法語得倆版本,正面反面都印上。 自從上周過年被幸運了一個“ dynamic eyes”以後,我上網一鈎,好嘛,這果子加句子還成了一產業。網上有叫賣這果子裡的句子的,叫預言,叫信息,叫座右銘,叫段子,都可以,反正就是這麼個文化產業的意思。隨便鈎出幾段,給義務翻譯回漢語,說不定我一天能給整出三兩百條,弄個副業也未可知。 ----------- Love is for the lucky and the brave. 愛情這事兒,就是死皮賴臉加勇敢。 If you want the rainbow, you must put up with the rain. 沒經歷風雨哪能見彩虹。 A secret admirer will soon send you a sign of affection. 稍安毋躁,紅杏即將出牆。 Don't forget, you are always on our minds. 再不還錢,就找討債公司了。 The one you love is closer than you think. 遠方有個思念的,身邊有個做飯的。 Your heart will always make itself known through your words. 言為心聲,廢話少說。 Love is like wildflowers...it is often found in the most unlikely places. 路邊的野花也要采,採到藍里都是菜。
The greatest danger could be your stupidity. 傻A是傻A者的墓志銘。 He who laughs at himself never runs out of things to laugh at. 開自己的博,讓別人去笑吧。 A conclusion is simply the place where you got tired of thinking. 這事兒沒完,先洗洗睡吧。 Your past success will be overshadowed by your future success. 知道你過去牛過,但這裡是加拿大。 You are talented in many ways. 你就是一萬金油。 It doesn't matter. Who is without a flaw? 這算個嘛呀,小平還三起三落呢。 The first step to better times is to imagine them. 朝花夕拾杯中酒,寂寞的人在黃昏後。 Many a false step is made by standing still. 牆外行人,牆裡佳人笑。 Keep your plans secret for now. 牙痛也不要告訴她喲。 All your hard work will soon pay off. 好好干吧,30年就還完貸款了。 Get ready! Good fortune comes in bunches. 趕緊找個框,天上要掉餡兒餅了。 |