几天前出了一件轟動全球的大事:有一美國幫 CIA 収集情報的網路高手 Snowden 跑到香港避難!表面上是為了揭露美國 NSA 侵犯公民隱私,但為何卻跑去毫無隱私概念,迫害自由最凶的中共控制的領地?天真麼?聯想到美國最近高調指控中共黑客偷竊美國公司國家機密,Snowden 跑去香港幫中共反控美國也黑客中共網路,不能不讓人懷疑此人的真正意圖究竟是什麼?以下是一專家分析,認定 Snowden 是中共間諜,他叛逃香港是中共需要他來反擊美國。頗有道理。美國一再縱容中共,吃儘苦頭,卻從未學到教訓,頗為好笑,更令人警覺。
Former CIA case officer Bob Baer revealed on CNN Sunday evening that intelligence officials were possibly considering Edward Snowden’s case as Chinese espionage, after Snowden came forward this afternoon from an undisclosed Hong Kong location.
“Hong Kong is controlled by Chinese intelligence,” Baer said. “It’s
not an independent part of China at all. I’ve talked to a bunch of
people in Washington today, in official positions, and they are looking
at this as a potential Chinese espionage case.”
“On the face of it, it looks like it is under some sort of Chinese
control, especially with the president meeting the premier today,” Baer
said. “You have to ask what’s going on. China is not a friendly country
and every aspect of that country is controlled. So why Hong Kong? Why
didn’t he go to Sweden? Or, if he really wanted to make a statement, he
should have done it on Capitol Hill.”
According to Glenn Greenwald, Snowden said he chose Hong Kong because “‘they have a spirited commitment to free speech and the right
of political dissent,’ and because he believed that it was one of the
few places in the world that both could and would resist the dictates of
the US government.”
CNN host Fredericka Whitfield asked if there was any chance of China extraditing Snowden.
“We’ll never get him in China,” Baer said. “They’re not about to send
him to the United States and the CIA is not going to render him, as he
said in the tape, is not going to try to grab him there.”
“It almost seems to me that this was a pointed affront to the United
States on the day the president is meeting the Chinese leader,” Baer
said, “telling us, listen, quit complaining about espionage and getting
on the internet and our hacking. You are doing the same thing.”
|