<p><span style="color:#000000;font-family:Arial;font-size:14px;">Oh, how CUTE!</span></p> <p><span style="color:#337fe5;font-family:Arial;font-size:14px;">Here is the original poem written by Henry Wadsworth Longfellow on Christmas Day in 1863 (during the Civil War)。</span><span style="color:#e53333;font-family:Arial;font-size:14px;"></p> <pre> </pre><pre><span style="color:#e53333;font-family:Arial;font-size:14px;">I heard the bells on Christmas Day Their old, familiar carols play, And wild and sweet The words repeat Of peace on earth, good-will to men! </span></pre><pre><span style="color:#e53333;font-family:Arial;font-size:14px;"> And thought how, as the day had come, The belfries of all Christendom Had rolled along The unbroken song Of peace on earth, good-will to men! </span></pre><pre><span style="color:#e53333;font-family:Arial;font-size:14px;"> Till ringing, singing on its way, The world revolved from night to day, A voice, a chime, A chant sublime Of peace on earth, good-will to men! </span></pre><pre><span style="color:#e53333;font-family:Arial;font-size:14px;"> <span style="color:#003399;"><em><span style="color:#003399;">Then from each black, </span></em></span><span style="color:#003399;"><em><span style="color:#003399;">accursed mouth The cannon thundered in the South, And with the sound The carols drowned Of peace on earth, good-will to men! </span></em></span></span></pre><pre><span style="color:#e53333;font-family:Arial;font-size:14px;"><span><em><span style="color:#003399;"> It was as if an earthquake rent The hearth-stones of a continent, And made forlorn The households born Of peace on earth, good-will to men! </span></em></span></span></pre><pre><span style="color:#e53333;font-family:Arial;font-size:14px;"><span><em> </em><span style="color:#e53333;">And in des</span>pair I bowed my</span> head; "There is no peace on earth," I said; "For hate is strong, And mocks the song Of peace on earth, good-will to men!"
Then pealed the bells more loud and deep: "God is not dead, nor doth He sleep; The Wrong shall fail, The Right prevail, With peace on earth, good-will to men."</span></pre><pre> </pre><pre><span style="color:#000000;font-family:Arial;"><em>其中第四、五段一般从 Christmas Carol/Hymn version 简掉。下面是这首歌:</em></span></pre><pre> </pre><p></p> </span><p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zJCGHYPPjoI?version=3&hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed src="http://www.youtube.com/v/zJCGHYPPjoI?version=3&hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p> <p>(绿革命)</p>