两岸统一该用什么国号 前言: 话说:“分久必合,合久不分”。 中国实践一国两制已经很久了,一边是台湾的民主制,一边是大陆的社会主义制(有人说是独裁制),按台湾人的说法:一边是中华民国的宪政区,一边是中华民国的沦陷区,两种制度的优劣也已经明明白白,即使不明白,也没有多少分开的必要。70年的分离已经太久,统一的呼声一直很高,也越来越高,可能某一天不经意间就统一了。 一旦统一,连国号都没有想好,狂喜加慌乱之时,胡乱弄一个很差很烂的国号,对于中华民族是一个可悲的事情。我们应该提早做出最合理的选择,俗话说未雨绸缪、有备无患。 两岸统一该用什么国号? 这是个非常重要且严肃的问题,无论对中华民族、对世界的未来都是非常重要的,应该从各个方面进行考量。本人仅以自己所见,提出有限的看法,希望各位看客进行指正。 这里所说的统一,不是指“一国两制”的统一,而是一国一制——民主制或者独裁制的统一。本人不认为“一国两制”是统一,更要提醒所有的人,一国两制是分裂而非统一。中国从一九四九年起就实行了一国两制。香港从假的一国两制,终于回到了真的一国一制,虽然这是悲惨的事情,却是现实。 国号是国家大事,国家大事必须理性地讨论,首先要排除感情因素。有了感情就很难做到理性,各人有各人的感情,这样就会没完没了地争吵下去,所以讨论大事一定要排除感情因素。我们只讨论利益,全体国民利益最大化,用什么国号对国家民族人民最有利,这才是我们的最高追求。 两岸统一该用什么国号?我将从名正言顺性、国际法、统一的资格、统一的好处、大国与小国的优劣比较等多个方面来分析。 统一后的国号之一、国号的名正言顺性 中国人最讲究名正言顺,古语云:“名不正则言不顺,言不顺则事不成。”那么,用什么国号才最名正言顺呢? 本文将从语言学的角度,思考国号的名正言顺性。 世界上只有两种国体:有国王的叫Kingdom,没国王的叫Republic,这两种国体是截然对立的。虽然有的国家没有用Kingdom和Republic的字眼,但也是属于Kingdom和Republic其中的一种,如Empire of Japan是属于Kingdom,United States of America属于Republic。有君主的Kingdom与无君主的Republic囊括了世界上所有的国家。有国王的Kingdom被翻译成“王国”,没国王的Republic究竟应该如何翻译? 一、国号中的Republic译成“民国”最恰当 中国人讲名正言顺,从它的称号中应该看出它的国体。 1、国号中的Republic表达的是国体而非政体 什么是国体?表示国家的所属权,或者叫国家属性,表示谁是国主。如王国,国家属于国王的,王是国家之主;民国,国家属于国民的,民是国家之主。 什么是政体?政体就是制度,如民主制、共和制、独裁制等。 国家的名称——国号,应该完整表达国家的所属权——国体,或者叫属性问题,不执着于表达政体,因为国体远比政体重要,当然要完整表达最重要的成份。当政体与国体有冲突、有重合时,只表达国体。 世界上只有两种国体,有国王的叫Kingdom,没国王的叫Republic;是Kingdom就不能是Republic,是Republic就不能是Kingdom;二者是互为排斥的。 Kingdom(王国)的国家是属于“国王”的,是“君主”国体,“君”是国家之“主”、是统治者(这里没有贬义),“民”是臣民、是被统治者。Republic与它完全相对立,属于“民”的国家,是“民主”国体,“民”是国家之“主”、是统治者。浅白地说:王国就是王主国(君主国),民国就是民主国;一个是家天下,一个是公天下;一个王天下,一个民天下。王国竞选的是宰相(首相),民国竞选的是总统或者主席,宰相上面还有国王,国王才是最大者,总统或者主席就是最大者,上面没有人了,这一点充分体现了两种国体的不同。在古装剧中经常看到,某人大喊“谢主隆恩”,这个“主”就是“君主”——皇上、王上,只在君主国(Kingdom)里才有,而在Republic国里就没有“谢主隆恩”,因为所有人都是“主”。 “王”与“民”是对立的,是“王”国就不能是“民”国,是“民”国就不能是“王”国。国号里的Republic是为了区别于Kingdom而使用的名词。Kingdom既然翻译成“王”国,那么Republic就应该翻译成与“王”相对立的“民”国;无论是“王”还是“民”,表达的是这个国家的“国主”,表达的是国体而非政治制度(政体)。当然,如果Kingdom被翻译成“王主国”,那么Republic就应该翻译成与“王主”相对立的“民主国”。在国体上的表达上,“共和”就是“民主”,用中文表达的话,用“民主”一词更准确和易于理解。这里的“民主”是“民众当家作主”的意思,不是英语里的Democracy,而是Republic。 国体与政体这是两个不同的概念。“共和”是政体、是制度;而“王国”和“民国”是国体、是属性,是属于“王”或者“民”之国;“王”与“民”是对立的,是王国就不可能是民国,是民国就不可能是王国。“共和”是政体,王国也可能是共和制,共和制的王国在中文中也可以称共和国。国家的属性比政体更加重要,所以国号里面应该只体现属性(国体),不体现政体。政体变化性大,如果政体写入国号,一旦政体变化,国号也得随之变化,很麻烦。 有一部电视剧叫《走向共和》,讲孙中山领导革命党推动中国走向共和、创建民国。同时,清廷也在朝野的压力下,搞议会制,用虚君共和的幌子,以避免被革命党推翻。结果清廷搞出一个皇族内阁,中国人一看是假共和,大家都倒向革命党,最终推翻清廷建立民国这个真共和国。如果当时清廷搞的是真共和,民众就不一定都支持革命党了。清廷实行虚君共和后,也是共和国(共和制之国),但还是王国,绝对不是民国,还是“Kingdom Of Qing”,非“Republic Of Qing”,不能更改国号。可以高呼“我们是共和国了”,甚至可以高呼“我们是中华共和国或者大清共和国了”,却不能高呼“我们是大清民国了”。这说明政体不能写入国号,只能由国体写入。 当周厉王乱政被赶跑后,周公和邵公主政,史称中国最早的“共和制”。如果把政体写入国号,当时的国号就是“大周共和国”,实际上周朝还是他们姬家的,不是人民的,只是国王不在位而已,所以当时的周朝还是“大周王国”,不是“大周民国”,可以称“大周共和国”,但不能称“Republic Of Zhou”,因为它还是“Kingdom Of Zhou”。这就是政体写入国号造成的混乱。所以说,把政体写入国号是不准确的。 共和国表达的是共和制、共和制之国,表达的是政体,民国表达的是“民”之国,表达的是国体,这是不同的概念。显然,民国一定是共和国,共和国不一定是民国,也有可能是王国,共和国究竟是表达民国还是王国,不确定。王国与民国是国体, 既然Kingdom表达的是国体——王国,与之对立的Republic理应表达的也是国体,不能译成表达政体的“共和”、“共和制”、“共和国”等,应该翻译成表达国体的“民国”、“人民国”、“公民国”、“公国”等,但是翻译成“民国”最准确。 混乱出自于Republic,它既可以表达政体又可以表达国体,Republic单独使用,可以表达政体的“共和”、“共和制”、“共和国”等意思,也可以表达国体的“民国”、“公民国”、“公国”意思,究竟表达什么?还得从前后语境才能得出结论,这是各种翻译过程经常碰到的情况。Republic一旦放入国号中,只能是表达国体——“民国”,译成政体的“共和国”是不准确的。“The People's Republic of China”表达的是“中华人民民国”。Kingdom就干净利索,表达的只是国体——王国,“United Kingdom”表达的是“联合王国”,不存在翻译混乱。 中文也有多义字,如“行”字,在多数地方表达的意思是“行动”、“行为”,在某些地方表达的是行业,如“银行”、“行会”等,在某些地方表达的是“横线”。如果一见“行”都理解、翻译成“行动”的行,那就大错特错,如“银行”本应翻译为“bank”,你却翻译成“Silver walk”、“Silver action”、“Silver line”,简直是大笑话。国号中的Republic译成“共和国”,也是类似于“银行”被翻译成“Silver walk”那样的不正常。 一词多义这种现象,在各种语言中都存在。可悲的是,英语中Republic表达的是近似义:“共和”、“共和制”、“共和国”、“民国”、“公民国”、“公国”,甚至还表达“公众国”、“人民国”、“人民共和国”,翻译时容易造成混乱。而中文里的“行”表达的是不同字义,相当于不同的字,就不存在混乱。这是中文很了不起的地方。中文里“民国”一词的意义非常明确,翻译成其他语言也不会混乱。其实,“民国”一词,不但表达国家是民的,还表达是共和制,“人民共和国”就是“民国”,所以,“中华人民共和国”表达的是“中华民国”。 2、Republic≠共和国,Republic=民国
(图1:https://ibb.co/GkpZnQ4) https://blog.creaders.net/upfile/image/20210113/1610539208184274.jpg (从图1《Kingdom与Republic和王国、民国、共和国的关系图》中,可以看出民国与共和国的差别,民国与Republic完全重合,Republic=民国。民国是蓝色区域,王国是黄色与白色区域,共和国是蓝色与白色区域。王国与共和国有重叠区域,白色是重叠的区域,白色区域可称王国或称共和国,白色区域在英文中不能用Republic表示,只能用Kingdom表示。上图充分表明:Kingdom=王国,Republic=民国,Republic≠共和国)。 Republic与共和国并非完全等价,却与民国完全等价,只能翻译成民国。 民国一定是共和国,共和国不一定是民国。所以,不要为了说明是共和制而翻译成共和国,翻译成民国就已经包涵共和制、是共和国。 “王”与“民”是对立的,是“王”国就不能是“民”国,是“民”国就不能是“王”国。国号里的Republic是为了区别于Kingdom而使用的名词,Kingdom既然翻译成“王”国,那么Republic就应该翻译成与“王”国相对立的“民”国。这就延续了上面的定义,是Kingdom就不能是Republic,是Republic就不能是Kingdom。但是,如果Republic翻译成共和国,它就不存在与Kingdom对立问题,这就丧失了使用Republic的初衷和意义。 共和国的范围远比民国大,它包括了所有的“民国”和现在大部分“王国”,如果把政体写入国号,许多“王国”也可以称“共和国”(如上面共和时代的大周朝和大清朝),就是说,也有共和制的“王国”存在,但那还是Kingdom(王国),不是Republic之国。“共和国”与“王国”有重叠部分,就容易造成混乱,而“民国”与“王国”没有重叠部分,Republic之国是为了与Kingdom之国相区分而产生的,既然Kingdom翻译成王国,那么Republic理应翻译成与之对立的名称——民国,而不能译成与之有重叠的名称——共和国,否则无法区分。所以国号里的Republic翻译成跨越“王国”与“民国”界限的“共和国”是极不准确、极不严肃的。就是说:国号里的Republic不能翻译成“共和国”,翻译成“人民国”、“民主国”、“公民国”、“公国”都是对的,但都不如“民国”准确。 举一个形象的例子:共和国、王国、民国的关系非常像中国人、广东人、河南人这种关系,因为共和国也包括部分王国与全部民国。现在有两个人,一个广东人一个河南。问广东人:你是哪里人?他说我是广东人。回答得很好。问河南人:你是哪里人?他说我是中国人甚至说我是地球人。河南人回答对不对?对,但是不准确,是废话!国号里的Republic翻译成共和国也是这么回事。 所以,作为与Kingdom(王国)相区别的Republic,理应翻译成民国。 就是说,Republic单独使用,可以表示:“民国”、“共和”、“共和制”、“共和国”等意思,Republic如果放入国号中,只能表示“民国”。共产党熙熙攘攘一大帮人讨论国号,争来争去争了半年之久,连这一点都搞不明白,他们智慧加起来不如孙中山一个人的智慧。1904年,孙中山在《中国问题的真解决》当中旗帜鲜明地率先提出:“中国未来新生的共和国当以‘中华民国’为国号;只有‘把过时的满清君主政体改变为中华民国’,才能真正解决中国问题。”不得不说,孙中山先生是一位值得我们尊敬的优秀领袖。 Republic翻译成“民主国”也是准确的,但是啰嗦。Kingdom都不翻译成“王主国”,Republic为什么要翻译成“民主国”?难道大家不知道Kingdom就是“王主国”、“君主国”吗?“谢主隆恩”的电视剧看少了? 当然现在许多国家中文上也称“共和国”,那是人家不怎么用、不懂中文,大陆人自己翻译的缘故。两岸统一后,可以改成“民国”,也可以不用改,就我们称民国。韩国人的中文也很精通,所以他们自称“大韩民国”(Republic of Korea),如果我们也称它为“大韩共和国”,那韩国人会与我们打架。 3、国号的混乱是表音文字造成的 由上可知,国号里的Republic翻译成“民国”才是最准确、最名正言顺的。中文的词汇非常宽广,但是在中文词库里找不到一个比“民国”更加合适的词。其实Republic不应该同时表达“共和”、“共和制”、“共和国”、“民国”这些相似的意思,这样容易造成混乱。是英文词汇狭窄,无法找到一个更合适的词,只得用Republic来凑合着表达“民国”。中文是世界上唯一的表意文字,能把问题、意思表达得非常清楚、准确,足见中文更加高明、更加优秀。以前中文里没有“民国”一词,需要的时候一下子就造出来了,而且表达得非常准确,这就是中文利害之处。 国号混乱的源头在于英语表音文字的词汇量太少,无法找到准确的名词。这是文化造成的混乱,不是中国文化造成的,而是英语文化造成的。是英文Republic一词多义(多近似义)造成的,如果抛开英文只用中文,就非常明确,不会混乱。就像Uncle代表你父亲所有的男性同辈,包括伯父、舅舅,你看到叔叔叫Uncle,可以,如果你一看见Uncle,就不管青红皂白全叫叔叔,这不就乱了吗?你看见舅舅,你说是Uncle来了,赶快叫叔叔,你妈非扇你耳光不可。看见舅舅,你叫Uncle是对的,但是不能叫叔叔。既然用中文,就应该按照中文的逻辑、中文的标准叫,该叫伯父叫伯父,该叫舅舅的叫舅舅,不能一律叫叔叔,因为你是在用中文而不是用英文。并不是中国人无聊地制造出这些没用的名词,中国是人情社会,在实际交往中需要这些精确的名词。 中文是表意文字,词汇很广泛、很准确;英文是表音文字,造不出那么多有需要的准确名词,只能含糊了事。这种含糊和词汇量少的毛病,不利于准确表达与智力开发。现在,共产主义在大陆都没人信了,在香港台湾更没人信,而美国等国还被安提法等左派的共产主义旗号所蒙骗,这是表音文字词汇量狭窄容易产生傻白甜懒的缘故,共产主义理论也是西方文化结出来的果子。 二、“人民”一词加入国号中极不严肃且有害 1、叫“人民共和国”不准确 当中共夺取政权时,前面已经有“中华民国”了,中共在斯大林的压迫下,来不及等待到中华民国垮台就自行篡建国号,南方的“民国”还存在,于是中共用“共和国”,由于在英文里“民国”与“共和国”是一个词,只好在“共和国”前面再加上“人民”二字,变成“人民共和国”,“中华人民共和国”实质表达的是“中华人民民国”。 那么这就出状况了,既然“共和国”就是“民国”,“民国”已经包涵人民、国民和公民了,再加上“人民”二字就显得多余、啰嗦和冲突!“人民”与“民国”都是国体(属性),意义上有部分重叠,就是说“人民共和国”和“人民民国”,在意义上有重叠。 无论是“民国”、“人民国”还是“人民民国”,都是共和制之国,都已经包涵共和国的意思,就不用再把“共和国”放入国号中。中共国还不如中文就叫“人民国”,再另行讨论英文的表达方式。在英文里的表达不变——“the People's Republic of China”,在中文里直接叫“中华人民国”,这样表达比“中华人民共和国”、“中华人民民国”更准确。 2、人民一词造成分裂、不平等与窝里斗 上面已经论证了,国号里的Republic翻译成“民国”才是最准确的。“the People's Republic of China”实际表达的是“中华人民民国”和“中华人民国”,而不是“中华人民共和国”,因为“共和”是政体,不应加入国号中。Republic之国是为了与Kingdom之国相区分而产生的,既然Kingdom翻译成王国这个国体称呼,那么Republic理应翻译成与之对立的国体称呼——民国。 国号里有人民,说明国家是属于人民的,这就是属性,也叫国体,“民国”也是国体,一个国号里面有两个代表国体的词,造成臃肿、冲突,实在是没有必要,而且意思差别很小,造成重叠。唯一差别的地方是人民有阶级性,而民国的民没有阶级性。正是这点差别看出人民一词不适合用于国号。 人民是有阶级性的,不适合用于以公民为自然人基本身份的国度。既然称“人民共和国”、“人民民国”或者“人民国”,那么有人民就必定有敌人,谁是人民?谁是敌人?如何鉴定?太子党是人民或者高民,非太子党就是非人民或者低民?是不是“人民”与“非人民”的经济、政治地位不一样?“非人民”就不用纳税?或者“人民”不用纳税?最好是只有人民能纳税公民不能纳税,在加油站加油的时候拿出公民证,油价只是一半,人民证加油原价,因为油价的一半是税收吃掉的。非人民不纳税,多好! 人民是阶级概念,带有敌我意识,把这种带有敌我意识的词加入国号中,会造成国民身份的不平等,无端把自己的国民分成两种对立阶级,造成混乱、敌对和仇杀等等窝里斗,从而毁了这个国家。国家怕外来侵略,更怕窝里斗,没有窝里斗,外来侵略不会成功;严重的窝里斗,即使没有侵略也会灭亡。孟子曰:“夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。《太甲》曰:‘天作孽,犹可违。自作孽,不可活。’此之谓也。”所以说阶级斗争窝里斗是国家毁灭的根源,就是“自作孽,不可活”。所谓“人民共和国”或者“人民民国”不但有点不伦不类,而且后果非常严重,容易造成窝里斗。“人民”二字绝对不应该加在国号里。 此外,国籍是不能随便取消的,即使不是人民也不能取消国籍,哪还要在国号里白白地加上人民这两个没用的字干什么?当某个人不是人民的时候,就可能被认为(或者自认为)是敌人,他是公民又无法赶走他,在自己的国家里自添无法驱除的敌人,永远斗争下去,这是自毁长城的作法,愚蠢之极。就如,现在有的国家叫“伊斯兰国”,那么不是伊斯兰教的人怎么办?要么国家把异教徒消灭,要么国家被异教徒消灭。就是说,无论是“人民国”、“汉人国”、“满人国”、“伊斯兰国”,都是部分人的国家,不是全体国民的国家,容易造成国民的不平等,导致内部冲突而毁掉这个国家,这种国号不正。清朝为什么被推翻?因为它是“清人(满人)”国。当洪秀全高喊“灭清妖”、同盟会高举“驱除鞑虏”的时候,它就摇摇晃晃。大清被推翻的时候,中国不叫“汉人国”,而是多族(五族)共和的“中华民国”,孙中山先生真有智慧。 国家需要长期性,国号应该打算使用的时间越长越好,而阶级斗争最好是短期的、暂时的,国家最终需要安定和团结,不能把短期的、暂时的词用在国号里,不能用阶级斗争含义的国号绑架了国家,否则将来不需要阶级斗争的时候,是不是还要改国号?国号是非常神圣的东西,不能随便半途就改掉,所以国号考虑越久越远越好。共产党也说共产主义社会里没有阶级斗争,阶级斗争只是个过渡期,只是手段不是目的。那么,作为手段的代表阶级斗争的“人民”二字,从一开始就不应该包涵在作为目的的国号里。人民的概念容易造成分裂和敌对的阶级斗争,阶级斗争就是分裂民族,这是对国家最不利的,所以“人民”不应该在国号里保留,以致没完没了地斗下去。 大家都知道,人的破坏能力远远大于创造能力。一辆汽车,用一块石头、一条棒子、一把刀子,就可以搞破坏,车就废了,不需要什么技术,也不需要什么好工具;但是,要修好一辆车,不但需要好的工具,还要需要好的技术,也不是一般人能修得好,需要专业的人才;要造出一辆车,更是难上加难,不但需要好工具、好技术,还得好厂房、好零部件、好销路。破坏汽车,远远比修汽车、造汽车容易。对于人、对于生命来说,差别更加明显,杀一个人,用一把刀、一个木棒,甚至一支筷子,都能成功;但是,要救一个人很难,最少要经过20年的学习才能当医生;要创业一个生命,更是比登天还难;就是说,杀人易如反掌,创造生命,难如登天。在高科技年代里,人的创造能力也增强了不少,人的破坏能力更是无数倍地增强;一个人造出电脑病毒,全世界都受害,一个人造出传染病毒,还可能导致人类灭亡。一个冠状病毒,让人类吃尽苦头,随着科学的发展,制造比它更利害的病毒,也并非不可能。 任何人都有“成事不足、败事有余”的能力,我们缺乏的是成事的能力,而不是败事的能力。人的能力,应该只算的人创造力(成事的能力),不算人的破坏力。这是非常简单的道理,每个人都在用,却是多数人忽略的。有的人甚至把人的破坏力当成能力,荒谬至极。我一直认为:家和万事兴,家斗万事败。夫妻斗争是家庭毁灭的动力,阶级斗争是民族毁灭的动力,民族斗争是国家毁灭的动力,国家斗争是人类毁灭的动力。内斗是毁灭的动力,而不是发展的动力。在我们的俗语里说,一个敌人抵得住一百个朋友。 从这个道理出发,我们得出一个结论:一个团体、一个组织,尽量不制造破坏力、不内耗,才能走得更好,走得更远。一个国家、一个民族更应该如此,要尽量地公平、让所有的人都爱戴这个国家,做不到也要沿着这个方向做,才能制造尽量少的敌人。那么,在国号里、在制度上,更不应该制造出敌人来。国号里加上人民、加上专政这些词,就是在制造敌人、制造分裂、制造这个国家的破坏能力,这种国家就很惨。世界上所有的社会主义国家可能都是犯了这种错误,所以,都不行。 3、人民共和国是无主之国 有一个关于文革的笑话:售货员与顾客吵架,顾客指责售货员:“你带着‘为人民服务’的牌子,为什么不为人民服务、爱理不理的?”售货员说:“你是人民吗?”一句话就把顾客咽住了,因为没有人是人民,你拿不出人民证,包括你、我、他和所有的人,中共国里也没有提供人民证,它开不出来。既然号称人民共和国,里面却没有人民,中华人民共和国其实是个无主之国! 2018年1月20日大陆媒体报道:“近日,一段被曝光的视频显示,在成都市永宁镇人民政府值班室内,有群众反映饮用水相关问题,天王社区党总支书记周旭在接待过程中对群众称,‘为人民服务不是为公民服务,你不是人民’,引发广泛舆论关注。视频中,周旭用5分钟给来访群众讲解‘公民’与‘人民’的区别,不时翘着二郎腿,态度随意,并得意称‘你监督不到我’。” 不过,取笑涉事干部周旭没知识没文化、逻辑混乱,是没有道理的。其实,周书记是真正的明白人——公民不是人民,这是铁的事实,逻辑一点不混乱,糊涂的只是我们自认为是人民的人。周书记能承认我们是公民已经不错了,只是周书记太狂妄了,他用5分钟苦口婆心地泄露了中共国的最核心机密——中华人民共和国里没有人民。毛当年说中国人民站起来了,原来是人民站了起来公民跪了下去(没有人站起来,却黑压压地跪下去一大片),毛骗了我们几十年,毛的巨大谎言就这么轻易给一句“为人民服务不是为公民服务”破了。周书记得小心,当家大老板要治你“泄露国家机密罪”,是可以判无期的。 周书记所不知道的是,大家都知道这个秘密,只是多数人假装把公民当人民而已,免得心里不痛快,周书记并不聪明不用卖弄。其实,在中共的眼里,我们连公民都不是,只是居民,只有居民身份证,没有公民身份证,只有居住权,公民权属于恩赐。《中华人民共和国宪法第三十五和三十六条》规定:公民有“言论权出版权和信仰权”,因为我们不是公民,所以,国家不给我们这些权利。周书记还把我们当公民,周书记心太好,足以感动中国了。 如果有人民身份证,那么,某人昨天不是人民,今天变成人民了,是不是得给他换身份证?某人今天是人民,明天不是时,是不是又要给他换身份证?估计光换身份证还不行,还得脸上刻字,并且禁止带口罩,否则,认不出来,混入人民中来乍办?可见,人民身份证操作起来不容易,也妨碍防疫工作。 也可能是因为操作困难,一直以来,中共不给大陆人造“人民身份证”,只给居民身份证,可以说在中国大陆没有人民、没有公民,只有居民。既然叫人民国、人民共和国,而这个国里又没有人民,没有人是国的主人,中华人民共和国是个无主之国!大陆为什么贪腐如此猖獗,主要是因为这是无主国,拿国家财产是拿无主财产,谁有能耐谁拿,谁方便谁拿,不拿白不拿,拿了也白拿。 一般而言,人民是个政治概念,是相对敌人而言的。国民、公民则是个法律概念,以有无国籍做区别。人民这种带有敌我意识的词加入国号中很不恰当,又没有实施的可行性,造成人民共和国是无主之国。谁来保卫无主国?无主之国还不如王主国,起码有一个是主人。而民国里的民就是公民,没有阶级概念。民国的民是国家之主,民国就是民主国,是有主之国,什么股民、P民,都是国主,都得保卫这个国家。 三、“中华民国”四平八稳简洁干净铿锵有力气势如虹。 综上所述,“中华人民共和国”中的“共和国”既是不准确的译法,又加入了含有敌我矛盾窝里斗成分的“人民”二字,而且“人民”是国体,“共和国”实质表达的是“民国”,也是国体,除开阶级性外,二者几乎完全相同,显得臃肿冲突,还是无主之国,这样的国号真是名不正言不顺,很不吉利。 这个国号还无端多出三个字,长75%,而且不对称,费纸,念起来费时散漫无力,念完了气也没了。中文几乎就没有七字的词,七字词的“中华人民共和国”七拐八拐、七上八下、七零八落、七乱八糟、七嘴八舌、横七竖八、七拼八凑、杂七杂八、乌七八糟、七死八伤,体现了乱、不稳、散漫、不对称,很差劲。 中共一大帮人讨论国号的时候,还提出了“中华人民民主国”、“中华人民民主共和国”。这些国号更加不利。 “民主(Democracy)”与“共和(Republic)”两词含义原无根本区别。“民主”(democracy)源于希腊文(Dēmokratia),原意为“人民的权力”,指由人民掌握权力的政体。其中demo意为人民,经常指人民中的平民。cracy是政治或权力。英文“共和”(republic)一词源于古罗马。在古拉丁文中,“共和国“(res publica)是“公共的事业或事物”的意思,其中res意为“事物”,而publicus意为“公共的”,源于populus,意为“人民”。所谓“公共”的即为“人民”的。所以,民主与共和都意味着国家属于人民,由人民掌握权力。两者其内涵在很大程度是交叉的。民主是希腊人的共和,共和是拉丁化的民主。按当代著名民主理论家达尔的说法,它们并非表示两种不同类型的政体,只是表示不同的语言来源而已。 当“民主”与“共和”概念来到中国后,中国学者在很多场合将两者视为同义词。可见,“共和”这一外来词,真正用中文表示,应该就翻译成“民主”。据方维规教授的考证,19世纪的时候,中国人将“republic”常译为“民主”或“民主之国”,到19世纪末20世纪初起才较多地译为“共和国”。 “共和”就是“民主”,可见“民主”“共和”并无兼列必要,而“民主(Democracy)”来自希腊字,又与人民同义。说明“人民”“民主”“共和”这三个词,其基本意思是一样的。 “民主”与“共和”是重复的,“民主国”与“共和国”是同义词,人民与共和也是重复的。如上面所述,共和国即为“人民的事物”,是“属于人民的国家”的意思,那么,“人民共和国”即为“人民的属于人民的国家”。虽然“共和国”在字面上没有了两个“人民”,但“共和国”里本来就包括了“人民”的。一般人会以为,“人民共和国”意味着“国”属于“人民”,但很少有人深究“共和”是什么意思。这个“共和”并非传统中文语境中的“共和行政”的意思,而是从西语来的“人民的”意思。 既然“人民”=“民主”,“民主”=“共和”,那么,“人民”=“共和”就是显而易见的。 了解“人民”“民主”与“共和”的本意,就会发现,如果在国号中将人民、民主与共和连用,就存在语义重复的问题。“民主共和国”、“人民共和国”和“人民民主国”的意思都是“由人民当家作主的人民的国家”;“人民民主共和国”的意思就是“由人民当家作主的人民的国家的人民的国家”。 “人民”“民主”“共和”这三个词,其基本意思是一样的,从语言学上考虑,在国号中用一个就行了,并列两个就是烂国号,并列三个是更烂国号。如朝鲜的“朝鲜民主主义人民共和国”,不但并列三个、让人民重复三次,还加上不知所云的“主义”一词,是个最烂的国号,难怪朝鲜人那么惨。世界上喜欢在国名中将人民重复三次以显示人民的崇高地位和权力的,没有一个是真正的民主国家,有的还是最极端的威权政治国家。 从语言学上考虑,“中华人民共和国”也是烂国号。由于某些民主人士的进言,中共放弃了“中华人民民主共和国”名称,从而避免了国号中将人民重复三次的尴尬,即:“人民的由人民掌权的人民的国家”,却没有避免国号中将人民重复二次的尴尬,即:“中华人民共和国”就是“由人民掌权的人民的国家”。 “中华民国”简洁、对称,四平八稳,念起来铿锵有力。中文以四字词为最多最稳当,成语中四字词占了多数,中华民国必能国运长久、四通八达。中共及世界共产党使尽浑身解数,也只能让中华民国败而不亡、偏安海岛,一旦中共灭亡且中华民国复国,中华民国将大放异彩,中华民族在中华民国的旗帜下,享誉全球,并造福人类,中国梦实现。 当然,不能看见庙号就膜拜,朝鲜号称“朝鲜民主主义人民共和国”,那里有“民主”吗?有“共和”吗?有“人民”吗?它的正确名称应该叫“朝鲜奴隶国”,那里真的是奴隶社会。“大韩民国”的百姓生活很好,而“朝鲜民主主义人民共和国”百姓的生活异常艰难困苦,前者干活一天相当于后者干活半年,这与他们的国号是有关系的。“朝鲜民主主义人民共和国”是个怪国号,“人民”就已经代表“共和”与“民主主义”了,还把这些都堆上去,让这些元素在上面重叠、冲突、内耗,难怪这个国家这么死,这种国号是重大原因!“大韩民国”,干净利落,多爽!“大韩民国”的国民必然生活美好,而且必然国运长久。这里再次体现了名正言顺的好处。 现在有人想把Republic翻译成民主国,如所谓的“台湾民主国”。可以,但是还是不好,因为Kingdom从来都没有翻译成“王主国”,Republic何必翻译成“民主国”?在中文的语境中也显得啰嗦,不符合中文习惯用法。就如“张家”、“李家”从来就没有叫做“张主家”、“李主家”一样,谁都知道“李家”就是“李主家”,“张家”就是“张主家”。 从语言学上讲,即使是用“中华民主国”、“中华人民国”、“中华共和国”、“中华国”等国号,都比“中华人民共和国”强,但是都不如“中华民国”。 相对于其它国号而言,“中华民国”优势非常大,不但名正言顺,而且四平八稳、简洁干净、铿锵有力、气势如虹。 四、用民国的国号能在一定程度上治贪 到目前为此,大陆的多数人都不知道“共和”与“共和国”是什么意思。不少人甚至理解成“共和国”与共产党有什么关联,因为都有一个“共”字。由此可见Republic翻译成“共和国”容易造成混乱,容易被偷梁换柱。为了防止大陆人民知道“Republic”就是“民国”,中共作足了功夫。“中华民国”的英文是“Republic Of China”,我们大陆人,甚至大学毕业了都不知道,真是悲哀,中共防范老百姓达到空前绝后的程度。 大陆贪污如此盛行,当官的对百姓横眉冷对和随意盘剥欺压,这与使用“共和国”这个国号有关。由于“共和国”也有一个“共”字,当官的错以为(或者有间曲解)他们要向共产党负责,他们共产党才是国家主人,造成“国家的主人拿国家财产无可厚非”的贪污合理化理念,他们认为百姓是他们统治的对象,随便欺压。如果使用“民国”的国号,大家都知道国家是“民”的国家,“民”是国家的主人,要向“民”负责,当官的有一点点敬畏之心,很多问题不治而愈。所有的问题都是人心的问题,治理从心上下手,才能治到根。所以“中华民国”的国号是治理贪污的妙药。 “为人民服务不是为公民服务”也是贪污合理化理念,这些理念一直滋长在许多官员心中,只是周书记一时的卖弄泄露出来而已,他泄露官员们心知肚明的国家机密。在人民共和国的国度里,又没有人民身份证,也就是人民共和国里面没有人民、没有主人,是个无主之国,当然方便贪污。民国与王国相对立,国家是“民”的而不是“王”的,只要是“民”,无论股民P民都是国家的主人,必然能消灭人民共和国国号的贪污合理化理念,能从根子上治贪。 五、毛与中共后悔改了国号——中华人民共和国简称中华民国 中华民国成立之初,经过了非常伟大与艰难的历程,特别是抗战,非常艰苦卓绝,最终胜利。说明这个国号非常有功,非常有历史意义。当时中华民国所处的险恶境况,是诸多因素造成的,特别是外来民族——日本的侵略,中华民国当时是农业国,日本是军事强国,中华民国能打赢这场战争,功劳非常大,对中华民族的贡献非常之大。中共对这个国家进行污蔑,说什么“万恶的旧社会”,而当时中华民国所有的混乱中,中共的因素最大最多。如果当时是中华人民共和国、是共产党领导,根本打不赢这场战争,因为中共的阶级斗争造成的民族内部分裂与混乱非常惨烈,非常不利于需要民族团结的民族保卫战。从这个角度来看,也是应该使用中华民国的国号。 当年,汪精卫在日本人的支持下都不敢篡改中华民国的国号,他的秘书兼徒弟——毛泽东却在斯大林的指示下改了国号。内战后期,毛泽东还不想那么早建立国号,他想把南方的国民政府消灭了再盗用中华民国的国号,是斯大林逼中共尽早成立新的国家,斯大林说国号都不敢改还搞革命干什么?1965年,法国共产党《人道报》采访毛,问有什么事情感到很后悔?毛回答不该改了国号(辛灏年演讲)。对于中共来说,更改国号是最愚蠢不过的决定,它把自己定义成一个篡国者的地位,它竟然颠覆了一个第一、第二次世界大战的战胜国,中日战争的战胜国和亚洲第一个民主共和制之国,安理会创始国及常任理事国。 如果中共继续沿用中华民国的国号,统一台湾更加正当和容易,还能减少敌人和蒙骗世界,并能挂上中共梦寐以求的中华民国的种种荣耀。中共在斯大林的压迫下狂妄地更改国号,毛后来后悔了,共产党现在也明白了,邓小平说:“两岸和谈,什么都可以谈,国号都可以谈。”奥秘就在这里——中共也需要中华民国这个国号。我们更应该明白,宪法比国号更重要,邓说国号可以谈,没说宪法可以谈。习很愚蠢,他未必能明白其中奥秘。 其实当时中国人(包括许多中共党员在内),对“中华民国”还是很留恋的,毛也想盗用“中华民国”的国号,斯大林大怒“国号都不敢改还搞革命干什么?”。当中共确立“中华人民共和国”为国号后,还加上一句“简称中华民国”这个奇怪的动作。周恩来在人大会上解释说:“中华民国叫了三十八年了,一下子换了,...人不能接受,所以我们许可简称中华民国(注1)。”真是世间奇闻啊,简称“中国”还不够,还要简称“中华民国”——那个被他们污蔑为“万恶旧社会”、那个在南方还存在的国号,可见共产党是多么心虚、“中华民国”是多么深得人心,中共在自己的新国号偷偷摸摸地塞进旧国号。 这也难怪,中国从清朝的灭顶之灾中站起来,又打败了日本,废除了所有的不平等条约,当上联合国安理会常任理事国,全是中华民国的功劳,“多难兴邦”,“多难”已过,正要“兴邦”,眼见中国人的强国梦要实现了,却被自己人灭了,国人的心中舍不得啊。中共留着国号简称,而且与另一个被它打跑的政权相同,徒增世间笑柄,也可见中共是土包子,连这么简单的法律漏洞都搞不明白,最后是几个投奔中共的懂法律的人解救了中共的这个政治笑柄,“(简称中华民国)”这几个字才没有出现在正式立国的文件上。 六、中共用“新民主主义”骗得江山 中共这个国号“简称”的动作,充分说明了,中共如果以“推翻中华民国”为口号进行造反,连中共的党徒都无法聚集;如果以“实现共产主义”为口号进行暴乱,没有多少国人会跟随。于是毛用的是“打倒国民党独裁、打倒国民党腐败、建立新民主主义”为口号,欺骗天下苍生。“贼喊捉贼”是中共屡试不爽的乌贼法,无论过去、现在和将来(如果它有将来的话)都是如此。 中共骂国民党独裁,中共比国民党独裁千倍;中共骂国民党腐败,中共比国民党腐败万倍。当中国人抛头颅洒热血艰难抗日之时、连军统都庄严承诺“不胜利不结婚”之时,中共领导人都在忙着进行最无耻的换老婆,这不就是腐败吗?现在的太子党多数都是二奶三奶甚至五六奶所生,他们本身就是腐败结果。 中共高呼建立“新民主主义”,中共上台后,从来没有搞过一天“新民主主义”,搞的是“新独裁主义”。旧独裁是皇帝一人独裁,中共的新独裁是一党独裁,最后集中到毛那里自己独裁。那八个所谓的民主党派只是花瓶党,成了共产党的应声虫和打手党。毛泽东很阴,所以中共一直感恩毛,是因为毛想出了这么一个阴招,才打败国民党,中共上台真不容易啊,不用阴谋诡计根本没机会。对于国民党来说,只是不执政和逃跑而已,最可怜的是我们的民族,被中共糟蹋了。 对于两岸统一,中共可能提出一个新的国号——中华共和国,由于它的英文书写与“中华民国”一致,这对于一些人来说可能有诱惑。这样中共在国际上可以盗用“中华民国”的国号,继承“中华民国”的种种荣誉与好处,蒙骗世界;中共对内还可以欺骗人民说“中华民国是万恶的旧社会,已经灭亡”。中共两头通吃。记住,别信中共的那一套,要统一就用“中华民国”的国号与宪法,别的什么都不要。 简而言之: 世界上只有两种国家:有国王的叫Kingdom,被翻译成“王国”;没国王的叫Republic,理应翻译成——民国! 注1:中华人民共和国简称中华民国 http://tieba.baidu.com/p/1113067631 作者——金剑 2019年12月12日星期四 2021年10月01日国殇日 修改 |