Ich hatte schon längst keine Hoffnung mehr 我早已经没有了希望 Doch jemand hat dich geschickt, von irgendwo her 可有人把你送给了我-从一个很随意的地方 Du hast mich gefunden, 在最后的一秒钟 in der letzten Sekunde. 你来到了我的心房 Ich wusste nicht mehr genau was zählt 我不清楚还有什么会有分量 Nur: es geht nicht mehr weiter, wenn die Liebe fehlt 没有了爱,一切都停止在老地方 Du hast mich gefunden, 在最后的一秒钟 in der letzten Sekunde. 你来到了我的心房
Refrain:
Du bist das Pflaster für meine Seele 当窗前喧嚣着憎恨 Wenn ich mich nachts im Dunkeln quäle 我在夜的黑暗里受熬煎 Es tobt der Hass, da vor meinem Fenster 你是我心灵的“创可贴” Du bist der Kompass wenn ich mich verlier’, 在我迷失了自己时,你是我的指南针 du legst dich zu mir wann immer ich frier’ 在我战栗时,你总是贴靠着我给我温暖, Im tiefen Tal wenn ich dich rufe, bist du längst da. 当我跌宕在深渊中呼唤你时,你早已在我身边。 Ich hatte schon längst den Faden verloren, 我早已失去了线索, es fühlte sich an wie umsonst geboren, 不知自己是为什么而活 ich hab dich gefunden, 我找到了你 in der letzten Sekunde. 在最后一刻。 Und jetzt die Gewissheit, die mir keiner nimmt, 我们是天生的一对儿 wir waren von Anfang an füreinander bestimmt, 没有别人能代替 wir haben uns gefunden, 我们找到了自己 in der letzten Sekunde. 在最后的一秒钟里 Refrain:
Du bist das Pflaster für meine Seele Wenn ich mich nachts im Dunkeln quäle Es tobt der Hass, da vor meinem Fenster Du bist der Kompass wenn ich mich verlier’, du legst dich zu mir wann immer ich frier’ Im tiefen Tal wenn ich dich rufe, bist du längst da. Bevor du kamst war ich ein Zombie, 在你到来之前, gefangen in der Dunkelheit, 我是具闭锁在黑暗里的僵尸 du holtest mich aus meinem Käfig, 你用你火热的心 dein heißes Herz hat mich befreit. 救我出牢笼、将我放释
听着这首ich+ich的歌儿,读了女儿写的文章,深深感到:这血就是比水浓。 这些年来,总是想尽量不去用自己的思想来影响女儿,尽量不给女儿什么束缚,让女儿自由发展,随她自己的意愿来编织她自己的生活。可看着女儿一步一步地成长、成熟,怎么每一步都与自己当年迈出步子的样子是那么地相似,女儿心底的那些坚强和薄弱也像是从自己年青时候的模式中铸造出来的一般。这就是母女的结绊吧。 |