老猿忧中华348-汉语的句法特征
作为使用者的思维媒介,每种语言都有自己比较独特的造句习惯。
与历史上被最多族群所使用、或在当今世界国际上最为通用的英语相比,我们的汉语在说话、行文两方面都表现出以下几个最显著、最重要的句法特征:1/ 偏重“意合”(hypotactic) -- 我们习惯上少用连接词,而是通过语义的作用表示句子之间的联系;2/ 偏重“主动态 (active voice) -- 逻辑主语就是施动者或反之亦然,即使在现代被动态使用较多也只是欧语影响的结果;3/ 偏重“动态”句(dynamic) -- 我们多用动词,比如汉语中的“连动式结构”较为常见;4/ 偏重“简单句(simple sentence) -- 一般我们有意无意都会避免使用冗长而复杂的句子; 5/ 偏重“人称” (human reference as the subject) -- 汉语中的主语往往可以省略,如果保留则通常是人或指人的人称代词,很少是物称代词。
在很多程度上,由于上列的句法特征,作为汉语的使用者,我们在思维方面常常不由自主地表现出重主观表述、轻客观描绘、重内容感受、轻形式逻辑的倾向。
[2019年8月14日星期三写于温哥华]
|