设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
卢岩的回忆录  
卢岩(Adam Luyan)回忆录以及自己对宗教文化的研究成果  
https://blog.creaders.net/u/32879/ > 复制 > 收藏本页
网络日志正文
6 沈阳和平房产局 SYHP Housekeeping Bureau 2023-08-11 19:34:16

目录 Content6.0 前言 Preface6.1 高德新喜欢擦皮鞋 Gao Likes to Polish His Shoes6.2 工作表现好 Good Work Performance6.3 考研究生 Going to Graduate School6.4 贼窝的会议 Meeting in the Den of Thieves6.5 电击的感觉 Feeling of Electric Shocks6.6 结界 Tie Boundary6.7 饿鬼趣 Hungry Ghost Interest6.7.2 强取豪夺 Robbery6.7.3 畜生趣 Livestock Interest6.8 Misfortune6.9 活见鬼 Seeing Ghost Alive6.10 不是有关系也不是没有关系 Neither Related Nor Unrelated.

A wall with a map and a sign AI-generated content may be incorrect.

6.0 前言 Preface

19947月,我到沈阳和平房产局第一建筑分公司工作,生活得挺开心。每天早上到办公室先拖地,中午提前半小时去饭店吃饭,午休时间在大街上下象棋。下午等到公司里没什么人了,就回大伯家了。

前两个月,我只做了一份提料单的工作。我们工程科的付国清科长告诉我,你应该把提料单上的条目记住,这样等将来工作忙的时候,你两个小时就可以做一份提料单。我照着他说的做了。

In July 1994, I went to work in the First Construction Branch of Shenyang Heping Housekeeping Bureau and lived a very happy life. Every morning, I mop the floor when I arrive at the office, go to a restaurant half an hour early for lunch, and play chess on the street during my lunch break. In the afternoon, when there was no one else in the company, I went back to my uncle's house.

In the first two months, I only did one job of “material list abstracted from design”. Fu Guoqing, the section chief of our engineering department, told me, "You should memorize the items on the list of materials, so that when you are busy in the future, you can make a list of materials in two hours." I followed him, did what was said.

在办公室里,我整天没有工作上的事儿。我们办公室里有个前凸后翘,年轻靓丽的小媳妇儿,叫翘翘。她正在读夜大,常在办公室里学习,说话办事儿总是畏手畏脚的。一天我问她:我觉得我在咱办公室里说话还是挺顺畅的,交流起来没问题,是吧?

In the office, I have nothing to do with work all day. There is a young and beautiful woman in our office named Qiaoqiao. She is studying at night university and often studies in the office. She is always timid about speaking and doing things. One day I asked her: "I think I can speak quite smoothly in our office and have no problem communicating, right?"

翘翘说:你说话儿有啥问题!

我说:前几天咱朱国俊经理面试我的时候,我好像听不懂咱经理说话似的,反应不过来。

翘翘说:咱这个经理,大字不识几个,就是个转业兵出身。他说话,有时候,是听起来不着边儿。

我才明白,说:我还以为我的思考有毛病呢!那他怎么当上经理了呢?

Qiaoqiao replied: "What's wrong with your words?"

I said: "When our manager Zhu Guojun interviewed me a few days ago, I seemed like I couldn't understand what he was saying and couldn't react."

Qiaoqiao said: "Our manager doesn't know a lot of Chinese characters, and he is a discharged soldier. Sometimes his words sound irrelevant."

Only then did I understand and said, "I thought there was something wrong with my thinking! Then how did he become the manager?"

翘翘说:他和以前咱公司的经理,俩人关系好,好得像是一个人似的。现在,那个老经理升到局里,当局长助理去了。他就当上经理了。对了,虽说是局长助理,在咱们公司里,都管他叫新局长,你可别叫错了。

我说:那他们的关系为什么那么好?

翘翘说:以后你就知道了。咱这经理实际上就是新局长的打手。你别再问了!

Qiaoqiao said: "He had a good relationship with the former manager of our company, as if they were the same person. Now, the old manager has been promoted to the bureau and has become the assistant to the director. So, Zhu Guojun has become the manager. By the way, even though he is the assistant director, in our company, he is called the new Bureau Chief, so don’t call him the wrong one."

I said, "Then why are their relationships so good?"

Qiao’qiao said: "You will know later. Our manager is the new Bureau Chief's thug. Don't ask anymore!"

 

6.1 高德新喜欢擦皮鞋 Gao Likes to Polish His Shoes

在办公室里,我发现对面桌的电器技术员高德新总是喜欢看和擦自己的皮鞋。一天,我和他闲聊的时候,发现他又在看和擦自己的皮鞋,就问:你怎么那么喜欢你的鞋呢?我每次看见你都在琢磨自己的鞋!

他听了,高兴了,笑着说:你终于发现了!我喜欢干净,利索;你想知道你为什么老是能看见我擦皮鞋不?

我回答当然想知道。

In the office, I found that Gao Dexin, the electrical technician at the opposite desk, always liked to look at and polish his shoes. One day, when I was chatting with him, I noticed that he was looking at and polishing his shoes again, so I asked: "Why do you like your shoes so much? Every time I see you, you are pondering your shoes!"

He was pleased to hear this, and said with a smile, "You've found it out at last! I like to be clean and neat; do you want to know why you always see me polishing my shoes?"

I replied of course I wanted to know.

他突然大声说:就是因为你!你那火辣辣的眼神(参见3.2 肉眼通的功能)!一看我,我就感觉肉麻!我真受不了你的眼神!所以,我就看着你,当我发现你要看我的时候,我就看我的皮鞋,擦皮鞋。你想出来没?你的眼睛是怎么回事?

我听了之后,当然惊奇,说:我的家人,亲戚和朋友,早就发现我的眼神特别,没人知道是怎么回事。我早就回想过很多次,没发现原因。如果像你说的,我父母请人给做的,那他们怎么会不记得了呢!你说小时候,把眼睛蒙上半年,一年的(参见3.1《肉眼通的作法》),那还不把眼睛蒙瞎了!不合逻辑。

He suddenly blurted out, "It's because of you! That fiery look in your eyes (see Section 3.2 Functions of Flesh Eye Through)! One look at me and I feel a horrible coquetry! I can't stand the look of yours! So, I look at you, and when I realize you're going to look at me, I look at my shoes and polish them. Did you figure it out yet? What's the matter with your eyes?"

I was certainly surprised to hear that and said, "My family, relatives and friends, have long noticed that I have special eyes, and no one knows what is wrong with them. I've looked back many times long ago and haven't found a reason. If, as you say, my parents hired someone to do it for them, then how could they not remember! You said that when I was a child, someone blindfolded my eyes for six months, a year (see section 3.1 Making Flesh Eye Through). That would have blinded me already, illogical!"

返回 Return


浏览(1428) (2) 评论(0)
发表评论
我的名片
卢岩 ,55岁
来自: 加拿大
注册日期: 2023-06-20
访问总量: 807,244 次
点击查看我的个人资料
分类目录
【尧舜禹】
· 3.1 舜王建皇宫
· 3 尧舜禹
【五帝】
· 2.2.3 自由恋爱
· 2.2.2 瑶池圣火
· 2.2.1 女娲向家人辞行
· 2.2 熬忖和武二郎:狭谷关告急
· 2.1.2 彤弓素矢
· 2.1 绛珠和梁山伯
· 2 五帝
【中华法典】
· 1.7 婆媳之间
· 1.6 妈祖与大巢氏
· 1.5.6 海岸女神
· 1.5.5 天书
· 1.5.4 血溅轩辕
· 1.5.3 有巢氏
· 1.5.2 进鲵丸宫
· 1.5 张三郎和有巢氏
· 1.4.4 第二次婚礼
· 1.4.3 守灵
【三皇五帝 Chinese Code】
· 3.1.9 牛郎买木材 Cowboy Buys W
· 3.1.8 娥黄要气死小龙女 Beauty-
· 3.1.7 奴隶公司沸腾了 Slave Com
· 3.1.6 娥黄给牛郎买工作服 Beaut
· 3.1.4 炎帝和二郎神的地产交易 E
· 3.1.3 姑娘们兴奋了 Girls are E
· 3.1.2 牛郎回家 Cowboy Returns
· 3.1 舜王建皇宫 King Shun Build
· 3 尧舜禹 Yao Shun Yu
· 2.9.10 天朝改革 Heavenly Refor
【法典 Codexes】
· 生命树的故事 Story of Life Tre
· 希腊法典 Greek Codex
· 桃花劫 Peach Flower Catastroph
· 生命之树 Tree of Life
· 日耳曼法典 German Codex
· 15.3.9 暇满人身 Leisure Fulfil
· 15.3.8 清算日 Day of Reckoning
· 15.3.7 石中剑 Sword in the Sto
· 15.3.6 王者归来 Return of the
· 15.3.5 睚眦与磨牙 Tanngnjóstr
【卢岩回忆录】
· 2.2 启蒙前的视力测试
· 2 启蒙
· 卢岩回忆录
【四胜谛 Four Cruxes】
· 八万四千尘劳 84,000 Dust Labor
· 苦谛 Bitter Crux
· 禅 Meditation
· 道谛 Path Crux
· 16.10 法云地 Juristic Clouds H
· 16.9 善慧地 Benevolent Gnosis
· 16.8 不动地 Immovability Heart
· 16.7 远行地 Hike heartland
· 16.6 现前地 Manifestation Hear
· 16.5 难胜地 Onerous Heartland
【佛学 Buddhism】
· 经书翻译 Scriptures Translatio
· 17 经书翻译 Scriptures Transla
· 17.2 金刚经 Diamond Sutra
· 17.2.2 二问黄砂惑 Second Ask Y
· 17.2.3 三问黄砂惑 Third Ask Ye
· 17.3 佛遗教经 Buddha's Wi
【单独故事】
· 欢喜佛
· 3. 宿命通
· 2 前世姻缘
· 桃花劫
【目录 Catalog】
· 15.5 三皇五帝 Chinese Codex
· 15.3 羊乘教 Goat Vehicle Relig
· 15 灭谛 Salvation Crux
· 13 苦谛 Bitter Crux
· 11 生命之树 Tree of Life
· 卢岩的回忆录 Layan's Memo
【回忆录 Memoir】
· 迷惑 Muddles
· 桫椤给我改性格 Sal Changes my
· 我抑郁了 I was Depressed
· 娃娃婚约 Children Marriage Con
· 岩土工程师公司 Soil Engineers
· 黑手党帮我打架 Mafia Fight for
· 少青年 Youngster
· 东北大学 Northeastern Universi
· 青中年 Middle Age
· 1 娃娃婚约 Children Marriage C
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.