
《悠悠歲月》我瀏覽了一遍,也花了一個多星期。就像朋友們讀我的小說那樣,是一次難以言說的體驗(艱澀)。它是2022年的諾獎作品,2009年就在中國翻譯出版。現在着實在國人文學圈裡火了一把。據說出版社開機10萬,出於對諾獎的尊重,或許很多人會去購買。
它的文字,像一組組照片,具有幻燈片的效果,一排排地放出來,讓人眼光繚亂。當然,作者本來就是以成長的照片為背景寫出,這樣的感覺沒有什麼奇怪。 文字也許因為翻譯格外流暢的緣故,也還是好讀的,只是那些一幅幅拼接的畫面,就像印象派的畫作那樣,讓遠隔萬里的讀者在看萬花筒一般。還好,越往後走,因為講述的事件與我們比較接近,熟悉了,也能沉浸其中了。 我想,小說是無法脫離時代背景、歷史、人文還有作者自身的經歷等因素而存在,也許因為西洋人更能產生共鳴一些。 她這種寫法不是一個人的自傳,而是一代人的自傳,這就是她創新之處。給我最大的感受,就是了解了,自傳還可以這樣寫哩。也許有一天,我也可以用安妮·埃爾諾的創作之法,寫我們這一代的經歷,我們處在兩個世紀之中,時代發展迅猛,變遷大,寫出來一定豐富多彩,只是遠隔萬里的人難以看懂,一定是看東洋景一般了。

吾人《百年孤獨》讀過幾遍,每次試圖能讀懂它,但一個人對北美的歷史、環境和文化一知半解,就是讀了大量的解讀,閱讀其作品也如行雲流水的夢幻一般。我獲得的最大收穫,就是小說還可以這樣寫嗎? 我的老家——雲夢澤似乎與它有某種相似性,於是,我寫故鄉時,就放開來寫,也被人稱為“魔幻現實主義”,我心裡大不以為,如果你從小在這裡長大,你就會知曉,我寫的一切在故鄉人看來,都是真實存在的。不管時日如何變化,關於神、鬼、怪也是真實存在的。我們老家是活出了自然的味道,而非完全人的味道。我這樣講,你們也未必懂得。 2022/10/13 14;39 南京紫荊山下 馮知明 1984年開始文學創作,曾發表了《扭曲與掙扎》(長篇小說)、《百湖滄桑》(長篇小說)、《四十歲的一對指甲》(長篇小說)、《雲夢澤》(長篇小說國內版)《生命中的他鄉》(長篇小說海外版)、《楚國往事》(歷史隨筆)、《楚國八百年》(大陸簡體版、海外繁體版)等作品,另有一套三卷《馮知明作品集》——《靈魂的家園》《對生活發言》《鳥有九靈》,台灣版散文集《童婚》,任3D動畫片《武當虹少年》1、2季(52集)總編劇。其各類作品共計500多萬字。 作為資深出版人,幾十年來曾參與過經典名作、通俗文學、武俠、故事、網絡文學等多種文本的編輯工作。
|