自序
白先勇
廣東省花城出版社出版的這一套《白先勇文集》是迄今為止搜集我的作品最完整的
一部集子,各種文類都收齊了。
小說、散文、論文、戲劇、電影腳本、訪問、對談,統統有,可以說相當全面的呈
現了我這些年的文學活動。比較特殊的是,這個集子也收入了兩本分析評論我作品的著
作:歐陽子的《王謝堂前的燕子》以及劉俊的《悲憫情懷》。
歐陽子是我在台灣大學外文系的同學,當年我們共同創辦了《現代文學》雜誌,這
本雜誌持續出刊達二十多年,我的短篇小說大部分發表於《現文》,而我又常常與歐陽
子討論文學創作的問題,因此,她對我寫小說的心路歷程可謂瞭如指掌,在七十年代中
期歐陽子終於寫下了《王謝堂前的燕子》這部評論《台北人》的精心傑作。歐陽子自稱
這是一本《台北人》的“研析與索隱”,事實上,這是歐陽子全面深入探討《台北人》
主旨涵義及小說藝術的一部論述巨著。歐陽子本身是一位傑出的心理分析小說家,深諳
小說創作原理,在這本論著中,她採用了當時西方學術界影響至巨的“新批評”
(NewCrificism)方法,扣緊文本,由微觀入手,從字裡行間,解讀出小說背後歷史文
化的宏觀意義。《台北人》一共由十四篇短篇組成,歐陽子每篇都從不同的觀點切入,
層層剖析,將埋伏在小說寫實架構最底層的象徵內涵,挖掘出來。大陸美學評論家余秋
雨教授在一篇論《台北人》的文章中曾如此稱讚歐陽子這部書:“用心之細,聯想之妙,
讓人嘆為觀止。”我也有同感。猶記當年,每讀到一篇歐陽子評析《台北人》的這一系
列論文時,就不禁感到一陣意外的驚喜,她能洞悉作者朦朧幽微,下意識中的創作動機
明察秋毫,一一剖解,而又能解說得如此精微周到。嘆服之餘,我亦不禁慶幸,《台北
人》終於有了解人,覓得知音。
《悲憫情懷》是南京大學中文系教授劉俊撰寫的一本“白先勇評傳”。我的童年是
在大陸度過的,但我的作品卻都在海外台灣美國完成,時空的阻隔,大陸的讀者與批評
家對我作品的反應,令我十分好奇與關注。劉俊教授這本《悲憫情懷》讓我看到了大陸
學者對海外台灣作家異中有同的特殊視野。劉俊教授這部著作用功甚深,立論精闢,而
態度又是出奇的包容。我很高興,劉俊教授允許將《悲憫情懷》收在文集中,對我的小
說創作的閱讀,起了導航的作用。
這部文集,是由中山大學王晉民教授主編的,王晉民教授是第一位將我的作品引介
給大陸讀者的“功臣”。我非常感謝他替這部文集撰寫的長序。執行編輯詹秀敏女士也
為這部集子花費了驚人的心血,在這裡,我要特別謝謝她。
2000年1月31日
|