嶗山道士 邑有王生,行七[1],故家子[2]。少慕道[3],聞勞山多仙人[4],負笈[4-1]往游。登一頂,有觀宇[5],甚幽。一道士坐蒲團上[6],素髮垂領[7],而神觀爽邁[8]。叩而與語,理甚玄妙[9]。請師之。道士曰:“恐嬌惰不能作苦。”答言:“能之。”其門人甚眾,薄暮畢集。王俱與稽首,遂留觀中。 凌晨,道士呼王去,授以斧,使隨眾采樵。王謹受教。過月餘,手足重繭[10], 不堪其苦,陰有歸志。 一夕歸,見二人與師共酌,日已暮,尚無燈燭。師乃剪紙如鏡,粘壁間。俄頃,月明輝室,光鑒毫芒[11] 。諸門人環聽奔走。一客曰:“良宵勝樂[12],不可不同。”乃於案上取壺酒,分賚諸徒[13],且囑盡醉。王自思:七八人,壺酒何能遍給?遂各覓盎盂[14],競飲先釂[15],惟恐樽盡[16];而往復挹注[17],竟不少減。心奇之。俄一客曰:“蒙賜月明之照,乃爾寂飲[18]。何不呼嫦娥來[19]?”乃以箸[19-1]擲月中。見一美人,自光中出,初不盈尺;至地,遂與人等。纖腰秀項,翩翩作“霓裳舞”[20]。已而歌曰:“仙仙乎,而還乎,而幽我於廣寒乎[21]!”其聲清越,烈如簫管[22]。歌畢,盤旋而起, 躍登几上,驚顧之間,已復為箸。三人大笑。又一客曰:“今宵最樂,然不勝酒力矣。其餞[22-1]我於月宮可乎?”三人移席,漸入月中。眾視三人,坐月中飲,鬚眉畢見,如影之在鏡中。移時,月漸暗;門人然燭來[23],則道士獨坐而客杳矣。几上肴核尚故[24]。壁上月,紙圓如鏡而已。道士問眾:“飲足乎?”曰:“足矣。”“足宜早寢,勿誤樵蘇[25]。”眾諾而退。王竊忻[25-1]慕,歸念遂息。 
又一月,苦不可忍,而道士並不傳教一術。心不能待,辭曰:“弟子數百里受業仙師,縱不能得長生術,或小有傳習,亦可慰求教之心;今閱兩三月[26],不過早樵而暮歸。弟子在家,未諳此苦[27]。”道士笑曰:“我固謂不能作苦,今果然。明早當遣汝行。”王曰:“弟子操作多日,師略授小技,此來為不負也。”道士問:“何術之求。”王曰:“每見師行處,牆壁所不能隔,但得此法足矣。”道士笑而允之。乃傳以訣[28],令自咒畢[29], 呼曰:“入之!”王面牆不敢入。又曰:“試入之。”王果從容入,及牆而阻。道士曰:“俯首驟入,勿逡巡!”王果去牆數步,奔而入;及牆,虛若無物;回視,果在牆外矣。大喜,入謝。道士曰:“歸宜潔持[30],否則不驗。”遂助資斧遣之歸。  (此動作高難危險,慎勿模仿!否則後果自負,有下圖為鑑!)
抵家,自詡遇仙,堅壁所不能阻。妻不信。王效其作為,去牆數尺,奔而入,頭觸硬壁,驀然而踣[31]。妻扶視之,額上墳起[32],如巨卵焉。妻揶揄之[33]。王慚忿,罵老道士之無良而已[34]。 異史氏曰:“聞此事未有不大笑者;而不知世之為王生者,正復不少。今有傖父[35],喜疢毒而畏藥石[36],遂有舐癰吮痔者[37],進宣威逞暴之術,以迎其旨,詒[38]之曰:‘執此術也以往,可以橫行而無礙。’初試未嘗不小效,遂謂天下之大,舉可以如是行矣,勢不至觸硬壁而顛蹶不止也。” 
注釋
[1]行七:排行第七。 [2]故家子:世家大族之子。 [3]少慕道:少時羨慕道術。道,這裡指道教。道教淵源於古代巫術和秦漢時神仙方術。東漢張道陵倡導五斗米道,奉老子為教主,逐漸形成道教。 後世道教多講求神仙符籙、齋醮禮懺等迷信法術。醮(jiào),古代婚娶時用酒祭神的禮:再醮(再婚)。 道士設壇念經做法事:打醮。 [4]勞山:也稱“嶗山”或“牢山”,在今青島市東北,南濱黃海,東臨嶗山灣,上有上清宮、白雲洞等名勝古蹟。 [4-1]笈jí 書箱:負笈,背着書箱去求學。 [5]觀(guàn 冠)宇:道教廟宇。 [6]蒲團:宗教用物。蒲草編結的圓草墊。僧、道盤坐或跪拜時墊用。 [7]素髮垂領:白髮披垂到脖頸。素,白色。 [8]神觀爽邁:神態爽朗超俗。觀,容貌、儀態。邁,高超不俗。 [9]玄妙:幽深微妙。《老子》:“玄之又玄,眾妙之門。” [9-1]稽首(jī shǒu),1.古時一種跪拜禮﹐叩頭至地﹐是九拜中最恭敬者。 [10]手足重(chóng 蟲)繭:手腳部磨出了老繭。重繭,一層層磨擦而 生成的硬皮。 [11]光鑒毫芒:月光明徹,纖微之物都能照見。毫,獸類秋後生出禦寒的細毛;芒,穀類外殼上的針狀刺須,如麥芒。毫、芒,比喻極其微細。 [12]良宵勝(shèng 聖)樂:美好夜晚的盛美樂事。宵,晚。勝,盛, [13]分賚(lài 賴):分發賞賜。賚,賞賜。 [14]盎盂:盛湯水的容器。盎,大腹而斂口;盂,寬口而斂底。 [15]競飲先釂(jiào 叫):爭先乾杯。釂,飲盡杯中酒。 [16]樽:本作“尊”,也作“罇”,盛酒器,猶今之酒壺。 [17]往復挹(yì意)註:指眾人傳來傳去地倒酒。《詩·大雅·泂酌》:“泂(jiǒng,水深廣而清)酌彼行潦,挹彼注茲。”挹注,從大盛器倒入小盛器,這裡指從酒壺倒入酒杯。 [18]乃爾寂飲:如此寂寞地喝酒。乃爾,如此。 [19]嫦娥:本作“姮娥”。神話傳說中的月神,據說本為后羿之妻。《淮南子·覽冥訓》:“羿請不死之藥於西王母,姮娥竊之奔月宮。” [19-1]箸(zhù)筷子。 [20]《霓裳舞》:即《霓裳羽衣舞》,唐代天寶年間宮廷盛行的一種舞 蹈。據《樂苑》,《霓裳羽衣曲》本為西涼節度使楊敬述所獻西域《婆羅門曲》,經唐玄宗改制而成。而《唐逸史》則傳說唐玄宗曾夜遊月宮,見“仙 女數百,皆素練裳衣,舞於廣庭。問其曲,曰《霓裳羽衣曲》。”詳見《樂府詩集·舞曲歌辭五·霓裳辭》題解。 [21]“已而”四句:已而,然後。仙仙,同“僊僊”,起舞的樣子。《詩·小雁·賓之初筵》:“屢舞仙仙。”還,歸。幽,幽禁。廣寒,月宮名。舊題漢郭憲《洞冥記》:“冬至後月養魄於廣寒宮。”歌辭大意是:我翩翩地起舞啊,這是回到人間了嗎,還是仍被幽禁在月宮呢!這位來自月宮的嫦娥, 分辨不出剪貼壁上的月亮是人間的虛造還是天上的實有,故有此歌。僊僊(xian1),舞貌。【詩·小雅】屢舞僊僊。 [22]烈如簫管:像簫管般嘹亮清脆。簫管,管樂器的統稱。 [22-1]餞(jiàn),設酒食送行:餞行。 [23]然:通“燃”。 [24]肴核:菜餚果品。 [25]樵蘇:砍柴割草。 [25-1]忻(xīn),同“欣”。 [26]閱:經,歷。 [27]諳(ān)熟悉,精通。 [28]訣:指施行法術的口訣。 [29]咒:念咒。即誦念施法的口訣。 [30]潔持:潔以持之,即以純潔的心地葆其道術。 [31]驀(mò末)然而踣:猛地跌倒。踣(bó),同“仆(pū)”,跌倒:屢踣屢起。 [32]墳起:高起,指腫塊隆起。 [33]揶揄(yé yú):譏笑嘲弄。 [34]無良:不善,沒存好心。 [35]傖(cāng 倉)父:鄙賤匹夫。古時譏諷罵人的話。 [36]喜疢(chèn 襯)毒而畏藥石:喜好能令人傷身惡癖,而害怕治病的藥石。比喻喜歡阿諛奉承而害怕直言忠告。疢毒,疾病,災患。藥石,治病的藥物和砭(bian1)石。《左傳·襄公二十三年》:“臧孫曰:‘季孫之愛我,疾疢也;孟孫之惡我,藥石也。美疢不如藥石。夫石猶生我,疢之美,其毒滋多。” [37] 舐(shì癰(yong1)吮痔(zhi4):一般作“吸癰舐痔”。吸癰膿,舔痔瘡,喻指無恥的諂媚奉迎。《史記·佞幸列傳》:“文帝嘗病癰,鄧通常為帝唶吮之。”又,《莊子·列禦寇》:“秦王有病,召醫,破癰潰痤者得車一乘,舐痔者得車五乘,所治癒下,得車愈多。” 唶(jiè)嗟嘆。唶(zè),大呼。唶(zuō),古通“嘬”,吮吸。 痤疽(cuó jū),猶癰疽﹐毒瘡。 [38]詒(yí)傳給:詒訓。 贈與,給與:“詒爾多福。” 詒(dài),欺詐:骨肉相詒。 

|