Who,When,She,Her 如今四位中國領導最令外國記者頭痛的,是他們的姓。 剛卸任的兩位,一個是President Who(胡主席),一個是Premier When(溫總理), 一個是「誰」,一個是「何時」, 外國記者讀得舌頭打轉。但那麼多年了,好不容易也習慣了。 不料,這頭剛習慣了「Who」和「When」,接着來了兩個更拗口的, 一個是President She(習主席),一個是Secretary Her(賀國強書記), 這一下,挑戰更大了。英語記者如果不把舌頭捋平了,簡直沒法報道新聞: 「She said, I mean he said... She said Who told When... He said, oh I mean Her said, oh yeah, I mean not her said, I mean he said... Oh, my God!」 中國人為難美國人, 乃至于整个西方世界,的時代,終於降臨了,Yeah! |