设摆宴席,是为喜笑。 酒能使人快活, 钱能叫万事应心。 ---传道书 10:19 圣经和合本中文版
A feast is made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything ---Ecclesiastes 10:19 NIV Bible
读圣经我更喜欢读英译版的。上面这段圣经的英文版读起来能够得到中文版里得不到的意思,关键在于那个“but”,译成中文也就是“但是”二字,在那里这两个字突显了钱的重要性。 读圣经要全面,作为基督徒当然要追求的是上帝的国和上帝的义。但是上帝的国不象任何其它人为想象虚设的境界,上帝的国是全面的,世间的一切财富都是上帝赐予的。而在有些特定的环境下正如上面那段圣经的英文版所说,“money is the answer for everything”,译成中文就是钱是一切的答案。。。。。。 |