設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
     
  慕容青草的博客
  哲學與信仰
網絡日誌正文
華語專業哲學界竟無一人讀懂康德!!! 2020-11-26 10:14:29

多年前當我說中國沒人真正讀懂《道德經》時,馬上招來反駁。反駁的理由是且不說兩千五百年的歷史,就是當今十幾億的人當中也不可能沒有一人真正讀懂《道德經》。由於從邏輯上來說,我確實無法對這個“沒有一人”的結論進行證明,儘管曾有清華的哲學系博士說“《道德經》只可意會不可言傳”,但那畢竟是少數人的謬論,我也不便拿來作為“沒有一人讀懂”的證據。所以就只得改口為:從韓非子到當今世界,我所讀到過的解譯《道德經》的文章中,我沒有見到一個人真正讀懂《道德經》。

後來我在臉書上提到專業哲學界(指英語界)沒人真正讀懂亞里士多德,康德,黑格爾,甚至柏拉圖時,也遇到類似的狀況,所以也不得不改口為我沒見到過真正讀懂這些人的文章。

但是,今天我在這裡說“華語專業哲學界竟無一人讀懂康德”卻是有着相當充分的依據的。我的依據就在本文後面的那些圖片中。

這些圖片是我在網上能找得到的對於“transcendental”一詞的中文翻譯,其中有的是從在線翻譯器上得到的,有的是從市面上流行的《純粹理性批判》的中譯版中得到的。所有的這些圖片中都無一例外地將“transcendental”翻譯為“先”,而不是如本人在“康德《純粹理性批判》之批判”一文中那樣地將之譯為“超驗”。

這裡的要害主要有兩點:1)如我在“康德《純粹理性批判》之批判”一文中指出的那樣,雖然“transcendental”帶有一些“先”的成分,但它的基本意思完全不同於“先”(a priori),根本就是兩個不同的意思;2transcendental是康德哲學的基本特色,人們通常將康德的哲學就稱為transcendental philosophy(因為康德自己就這麼叫的),因此,對“transcendental”一詞的錯誤翻譯基本上就表明譯者並沒有真正讀懂康德!

那麼,如何證明那個“沒有一人”的結論呢?實際上也還是談不上證明,但確實有非常充分的理由可以做出這一結論:1)凡是通過中譯本來學習《純粹理性批判》的人肯定無法完全讀懂該書,因為“transcendental”一詞的意思在翻譯中已經被模糊了,與a priori混為一談了,或者可以說“transcendental”一詞的意思在翻譯中已經丟失了,所以讀者不可能從書中得到“transcendental”一詞的意思;2)我這裡所說的“沒有一人”指的是華語專業哲學界。如果哪怕有一人讀懂了“transcendental”的意思,那麼出於他們的專業道德,就應該站出來指出將“transcendental”翻譯成“先天”的致命錯誤,而不會需要等到象我這樣的不在專業哲學圈內,從未領過專業哲學界一分錢的人出來指出這一點。因此,可以合理判斷在華語專業哲學界沒有一人真正讀懂康德!



google.png


有道.png


楊祖陶.png


維基百科.png


藍公武1.png

豆瓣.png



以上所有圖片都是20201126在網上截存。


瀏覽(1118) (1) 評論(7)
發表評論
文章評論
作者:慕容青草 留言時間:2020-12-19 08:40:38

鬧了半天那個噶瑪蘭 又是一位來搗亂的五毛。。。他的狼尾巴終於藏不住了。。。

這是他在我那篇“華語專業哲學界竟無一人讀懂康德!!!”原文的最新留言:

{{{

作者:噶瑪蘭 回復 噶瑪蘭

留言時間:2020-12-18 00:23:54

忘了引英文譯文(劍橋版):“I call a science of all principles of a priori sensibility the transcendental aesthetic” (B35)。

回復 | 0

作者:噶瑪蘭 回復 慕容青草

留言時間:2020-12-18 00:20:51

【你的這段胡扯。。】康德的原話:“關於先天感覺原理的科學稱為先驗感性論”。你不是在討論觀點,而是在打架,對哲學的認知和態度讓人無語。。。。你自娛自樂吧,再見。

}}}

上次這個五毛不知從哪裡弄來一大套關於日本翻譯對中文翻譯的影響來裝模做樣。。。這次終於露出他自己的馬腳了:他將【I call a science of all principles of a priori sensibility the transcendental aesthetic】譯成【關於先天感覺原理的科學稱為先驗感性論】卻沒有意識到那正是我原文所指出的問題:華語專業哲學界從來都錯誤地將transcendental和a priori同譯為“先驗”。。。他以為他這裡耍個小聰明將a priori譯作先天就行了?我在原文裡是筆誤將先驗寫成了先天,而且還故意留着一個在那裡等他們五毛來跳進坑。。。他們這些五毛想問題從來缺根筋兒。。。那個將a priori和transcendental同譯作先驗的書已經發行了成千上萬本,不是我的一個筆誤或他們做個小動作就改得了的。。。他們這些做賊的從來是能騙一筆是一筆,根本想不了那麼遠。。。

而且這些不要臉的五毛有個通病,他們總想耍小聰明來從別人那裡偷取知識,而不是虛心承認自己的無知來向別人請教,同時又不能違背大外宣維護厲害國的形象的原則。。。他們總以為背後有權勢做靠山就使得他們比別人聰明了。。。這些年來我對付這些五毛的一招就是簡單指出他們總也掩蓋不了的缺陷,而不滿足他們希望套我的話的欲望。。。呵呵。。。

他們以為他們是有備而來,別人就會讓他們套出他們想要的。。。真無聊。。。其實,如果他們不是一肚子壞水,滿腦子歪點子不想好事,他們完全可以從我這裡的文章裡面找出他們想要通過歪門邪道來騙取的內容。。。關於康德的transcendental的意義我在之前的文章中就有過討論介紹。。。他們根本不去讀,而只想通過走偏門來騙。。。。。。當然,心不正的人就是去讀我的相關文章恐怕也讀不懂。。。。。。因此,我就是給他們開小灶也沒用。。。。

其實,天下烏鴉一般黑。。。在臉書也是這樣,一群垃圾網軍也是總想用耍賴的,用激將法來套取哲學的知識。。。怎麼可能呢?我當然不可能順着他們的欲望來做-----即便我那樣做,他們也不可能聽得懂。。。。。心邪的人是聽不懂真正的哲學的,不論你怎麼教他們。。。

哲學是公開的密碼,誰也偷不去,只有用心學才能學得到!!!!

回復 | 0
作者:慕容青草 回復 噶瑪蘭 留言時間:2020-12-19 07:50:46

老了半天又是一位五毛來搗亂。。。你的狼尾巴終於藏不住了。。。

回復 | 0
作者:噶瑪蘭 回復 噶瑪蘭 留言時間:2020-12-18 00:23:54

忘了引英文譯文(劍橋版):“I call a science of all principles of a priori sensibility the transcendental aesthetic” (B35)。

回復 | 0
作者:噶瑪蘭 回復 慕容青草 留言時間:2020-12-18 00:20:51

【你的這段胡扯。。】康德的原話:“關於先天感覺原理的科學稱為先驗感性論”。你不是在討論觀點,而是在打架,對哲學的認知和態度讓人無語。。。。你自娛自樂吧,再見。

回復 | 0
作者:慕容青草 留言時間:2020-12-17 06:37:32

在另一中文網站的對話:

慕容青草2020-12-13 13:27:36回復悄悄話回復 '舊日雲中守' 的評論 : [人的思考產生的概念的外化後得出來的]...不知您這是什麼意思。。。對康德來說,概念本身就有先驗的和經驗的之分,這與transcendental與a priori的區別不矛盾。。。舊日雲中守2020-12-05 11:33:38回復悄悄話是的,您是對的,kent的認識論,有不可知論的部分,transcendental ego是超越自我的意思,在沒有神經系統細胞突觸、和神經生化的基礎上的當時,他認為人學習知識是人的思考產生的概念的外化後得出來的,而不是先驗。

回復 | 0
作者:慕容青草 回復 噶瑪蘭 留言時間:2020-12-17 06:20:35

【TRANSZCENDENTAL在原文中就是另一種A PRIORI,在經驗之前並使經驗成為可能。我理解康德是為了能與意思相近但又有區別的A PRIORI區分開來發明了這個詞(而A PRIORI則被保留用來修飾“純”直觀,即時空,以及“先天判斷”和“先天綜合判斷”)。】...你的這段胡扯就表明了你前面的【這些日中譯法應該會誤導某些初讀者,但並不至於可以因此斷言中日哲學屆無人讀懂康德。就好比“量子力學”一詞,國人也是轉譯日文的“誤”譯。因為英文QUANTUM和德文QUANTEN一詞中完全沒有“子”的意思,而量子化的實質也不是經典的“子”。但有沒有這個“誤譯”均不妨礙也不幫助人們去讀懂量子力學,如果他/她能繼續讀下去,而不是僅僅停留在字面上的望文生義或者穿鑿附會。】這段整個是瞎掰!!!!!!

回復 | 0
作者:噶瑪蘭 留言時間:2020-12-16 00:35:58

A PRIORI和TRANSCENDENTAL的中譯是100多年前國人從日文譯本照搬過來的。日本自明治年代(19世紀下半葉)開始翻譯康德就採用這些譯法,後來一直被中日沿用,直至上世紀70年代,日本哲學屆才用新的“誤譯”取代了老的“誤譯”。國內專業哲學和翻譯界也絕非不是沒人站出來指出和詬病這些“誤譯”。從民國時期的牟宗三,張東蓀,賀麟,直到當代,每年“站出來”的文章,對話,牢騷,等等沒有上千篇也有幾百條,幾乎成了國人哲學孔乙己們“茴字有幾種寫法”的百年之問。

這些日中譯法應該會誤導某些初讀者,但並不至於可以因此斷言中日哲學屆無人讀懂康德。就好比“量子力學”一詞,國人也是轉譯日文的“誤”譯。因為英文QUANTUM和德文QUANTEN一詞中完全沒有“子”的意思,而量子化的實質也不是經典的“子”。但有沒有這個“誤譯”均不妨礙也不幫助人們去讀懂量子力學,如果他/她能繼續讀下去,而不是僅僅停留在字面上的望文生義或者穿鑿附會。

TRANSZCENDENTAL在原文中就是另一種A PRIORI,在經驗之前並使經驗成為可能。我理解康德是為了能與意思相近但又有區別的A PRIORI區分開來發明了這個詞(而A PRIORI則被保留用來修飾“純”直觀,即時空,以及“先天判斷”和“先天綜合判斷”)。所以,將TRANSCENDENTAL譯為“先驗”並不算不可接受,至少讀完康德後面的內容不至於對這個日中約定俗成的翻譯深惡痛絕。相比之下,日本70年代之後將其翻譯成“超越”,反而令人感覺不知所云。而國人老生常談的則是將其改譯成“超驗”,也使其混同於TRANSCENDENT,成了與經驗無關,不能被經驗的,甚至不在時空之中的神話或玄學概念(比如上帝,或者黑格爾的絕對精神),與康德的本意明顯南轅北轍(當然,黑格爾粉們也許並不同意,他們願意接受這種超自然,超時空,超人類的人類知識)。大概唯一能經得起吹毛求疵,不被指責為誤譯的譯法大概就是“傳神彈頭”,還要用特定地方口音。

相對於西方,國人讀經典更喜歡糾結字面而不是內涵。再加上根深蒂固的“注經”,“紅學”文化,對經典著作的註解和句讀都能拿來當學問,甚至當學術成果。而西方人則恰恰相反。很多英文或德文(甚至拉丁文)詞彙在康德原著(或英譯版)中就在的不同處表達了不同的意思,比如上面提到時空的A PRIORI於對判斷的分類中A PRIORI意思則不盡相同。但人家並不在這些茴字有幾種寫法上吹毛求疵(中世紀和黑格爾哲學除外)。他們的哲學課堂上更願意討論或講述有意義的問題,比如到底有沒有“先天綜合判斷”(這個話題能一直扯到現象學),“人類有沒有天賦(INNATE)能力”(這個話題始於柏拉圖,因喬木司機又在認知科學和AI中升溫)。

回復 | 0
我的名片
慕容青草
來自: ny
註冊日期: 2007-08-15
訪問總量: 2,224,724 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
我的公告欄
錯誤 vs 犯錯的原因
拆房
如何鎖定人類科學
20世紀物理學
複雜情勢下之最佳優先考慮
成功與別人的幫助
對抗真理的結果
舊房子的哲學
拔枯樹
站與踩
哲學是公開的密碼
普朗克論科學真理之傳播
黑格爾論學習的過程
黑格爾論邏輯
自勉
歡迎交流
最新發布
· 目錄
· 形而上學交響曲電子版限額免費贈
· 錯誤前提下爭論不休一例
· Underwater Braking System with
· 看來我的那個設計是可行的
· 再用中學知識來解釋一下
· 科學信仰和真理原則
存檔目錄
2026-05-07 - 2026-05-08
2026-04-06 - 2026-04-28
2026-03-09 - 2026-03-28
2026-02-03 - 2026-02-21
2026-01-04 - 2026-01-27
2025-12-05 - 2025-12-30
2025-11-04 - 2025-11-26
2025-10-01 - 2025-10-29
2025-09-30 - 2025-09-30
2025-06-01 - 2025-06-29
2025-05-03 - 2025-05-28
2025-04-04 - 2025-04-28
2025-03-03 - 2025-03-31
2025-02-05 - 2025-02-26
2025-01-05 - 2025-01-31
2024-12-02 - 2024-12-31
2024-11-05 - 2024-11-28
2024-10-02 - 2024-10-31
2024-09-01 - 2024-09-18
2024-08-01 - 2024-08-31
2024-07-02 - 2024-07-29
2024-06-01 - 2024-06-28
2024-05-02 - 2024-05-28
2024-04-01 - 2024-04-30
2024-03-02 - 2024-03-29
2024-02-03 - 2024-02-29
2024-01-01 - 2024-01-30
2023-12-05 - 2023-12-24
2023-11-06 - 2023-11-27
2023-10-02 - 2023-10-29
2023-09-01 - 2023-09-29
2023-08-01 - 2023-08-31
2023-07-01 - 2023-07-31
2023-06-01 - 2023-06-30
2023-05-02 - 2023-05-29
2023-04-04 - 2023-04-29
2023-03-03 - 2023-03-29
2023-02-01 - 2023-02-28
2023-01-01 - 2023-01-30
2022-12-02 - 2022-12-31
2022-11-02 - 2022-11-23
2022-10-09 - 2022-10-31
2022-09-01 - 2022-09-30
2022-08-01 - 2022-08-21
2022-07-02 - 2022-07-31
2022-06-15 - 2022-06-25
2022-05-06 - 2022-05-27
2022-04-07 - 2022-04-30
2022-03-03 - 2022-03-28
2022-02-01 - 2022-02-28
2022-01-01 - 2022-01-30
2021-12-01 - 2021-12-29
2021-11-02 - 2021-11-29
2021-10-02 - 2021-10-29
2021-09-08 - 2021-09-30
2021-08-08 - 2021-08-31
2021-07-18 - 2021-07-26
2021-06-03 - 2021-06-27
2021-05-04 - 2021-05-29
2021-04-04 - 2021-04-28
2021-03-08 - 2021-03-27
2021-02-12 - 2021-02-28
2021-01-04 - 2021-01-28
2020-12-02 - 2020-12-30
2020-11-01 - 2020-11-26
2020-10-06 - 2020-10-29
2020-09-01 - 2020-09-29
2020-08-06 - 2020-08-27
2020-07-02 - 2020-07-27
2020-06-07 - 2020-06-29
2020-05-01 - 2020-05-31
2020-04-17 - 2020-04-30
2020-03-08 - 2020-03-20
2020-02-20 - 2020-02-24
2020-01-10 - 2020-01-31
2019-12-02 - 2019-12-31
2019-11-07 - 2019-11-30
2019-10-07 - 2019-10-30
2019-09-14 - 2019-09-26
2019-08-13 - 2019-08-21
2019-07-23 - 2019-07-29
2019-06-06 - 2019-06-23
2019-05-05 - 2019-05-25
2019-04-01 - 2019-04-22
2019-03-07 - 2019-03-29
2019-02-09 - 2019-02-27
2019-01-01 - 2019-01-21
2018-12-01 - 2018-12-31
2018-11-04 - 2018-11-24
2018-10-01 - 2018-10-30
2018-09-01 - 2018-09-30
2018-08-01 - 2018-08-29
2018-07-02 - 2018-07-27
2018-06-02 - 2018-06-26
2018-05-13 - 2018-05-28
2018-04-03 - 2018-04-28
2018-03-02 - 2018-03-28
2018-02-10 - 2018-02-28
2018-01-08 - 2018-01-27
2017-12-06 - 2017-12-30
2017-11-09 - 2017-11-25
2017-10-15 - 2017-10-15
2017-09-05 - 2017-09-30
2017-08-05 - 2017-08-27
2017-07-14 - 2017-07-24
2017-06-09 - 2017-06-24
2017-05-02 - 2017-05-02
2017-04-04 - 2017-04-26
2017-03-02 - 2017-03-30
2017-02-02 - 2017-02-27
2017-01-25 - 2017-01-30
2016-12-04 - 2016-12-31
2016-11-16 - 2016-11-23
2016-10-04 - 2016-10-27
2016-09-08 - 2016-09-29
2016-08-02 - 2016-08-31
2016-07-02 - 2016-07-27
2016-06-08 - 2016-06-30
2016-05-02 - 2016-05-22
2016-04-01 - 2016-04-13
2016-03-06 - 2016-03-31
2016-02-07 - 2016-02-23
2016-01-18 - 2016-01-18
2015-12-04 - 2015-12-30
2015-11-02 - 2015-11-27
2015-10-25 - 2015-10-29
2015-09-06 - 2015-09-24
2015-07-11 - 2015-07-25
2015-06-22 - 2015-06-22
2015-05-01 - 2015-05-29
2015-04-14 - 2015-04-14
2015-03-07 - 2015-03-22
2015-02-02 - 2015-02-21
2015-01-20 - 2015-01-20
2014-12-06 - 2014-12-06
2014-11-08 - 2014-11-24
2014-10-03 - 2014-10-20
2014-09-09 - 2014-09-27
2014-08-16 - 2014-08-16
2014-07-12 - 2014-07-25
2014-06-08 - 2014-06-14
2014-05-09 - 2014-05-16
2014-04-02 - 2014-04-29
2014-03-01 - 2014-03-28
2014-02-03 - 2014-02-28
2014-01-02 - 2014-01-29
2013-12-02 - 2013-12-30
2013-11-02 - 2013-11-27
2013-10-02 - 2013-10-29
2013-09-02 - 2013-09-28
2013-08-02 - 2013-08-31
2013-07-01 - 2013-07-26
2013-06-05 - 2013-06-21
2013-05-06 - 2013-05-31
2013-04-08 - 2013-04-30
2013-03-01 - 2013-03-28
2013-02-07 - 2013-02-27
2013-01-11 - 2013-01-29
2012-12-01 - 2012-12-26
2012-11-15 - 2012-11-15
2012-10-07 - 2012-10-28
2012-09-05 - 2012-09-28
2012-08-24 - 2012-08-24
2012-07-03 - 2012-07-20
2012-06-02 - 2012-06-30
2012-05-01 - 2012-05-30
2012-04-03 - 2012-04-29
2012-03-01 - 2012-03-31
2012-02-03 - 2012-02-27
2012-01-29 - 2012-01-29
2011-12-02 - 2011-12-13
2011-11-06 - 2011-11-28
2011-10-12 - 2011-10-27
2011-09-24 - 2011-09-24
2011-08-04 - 2011-08-09
2011-07-02 - 2011-07-31
2011-06-06 - 2011-06-28
2011-05-09 - 2011-05-27
2011-04-18 - 2011-04-24
2011-03-10 - 2011-03-23
2011-02-10 - 2011-02-17
2011-01-14 - 2011-01-14
2010-11-26 - 2010-11-26
2010-10-13 - 2010-10-13
2010-09-12 - 2010-09-29
2010-08-22 - 2010-08-29
2010-07-05 - 2010-07-27
2010-06-12 - 2010-06-26
2010-05-09 - 2010-05-29
2010-04-11 - 2010-04-17
2010-03-10 - 2010-03-28
2010-02-16 - 2010-02-16
2010-01-04 - 2010-01-31
2009-12-04 - 2009-12-29
2009-11-22 - 2009-11-26
2009-06-03 - 2009-06-29
2009-05-13 - 2009-05-13
2009-02-13 - 2009-02-22
2009-01-14 - 2009-01-18
2008-12-08 - 2008-12-28
2008-11-01 - 2008-11-29
2008-10-04 - 2008-10-27
2008-09-12 - 2008-09-26
2008-08-01 - 2008-08-22
2008-07-15 - 2008-07-31
2008-06-07 - 2008-06-29
2008-05-01 - 2008-05-30
2008-04-19 - 2008-04-28
2008-02-02 - 2008-02-19
2008-01-08 - 2008-01-28
2007-11-01 - 2007-11-07
2007-10-02 - 2007-10-29
2007-09-04 - 2007-09-30
2007-08-15 - 2007-08-29
 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.