水莽草 水莽,毒草也。蔓生似葛;花紫,類扁豆。食之,立死,即為水莽鬼。 俗傳此鬼不得輪迴[1],必再有毒死者,始代之。以故楚中桃花江一帶[2], 此鬼尤多雲[3]。楚人以同歲生者為同年,投刺相謁[4],呼庚兄庚弟[5],子侄呼庚伯,習俗然也。 有祝生造其同年某[6],中途燥渴思飲。俄見道旁一媼,張棚施飲,趨之。媼承迎入棚,給奉甚殷。嗅之有異味,不類茶茗,置不飲,起而出。 媼急止客[7],便喚:“三娘,可將好茶一杯來[8]。”俄有少女,捧茶自棚 後出。年約十四五,姿客艷絕,指環臂釧[9],晶瑩鑒影。生受盞神馳;嗅其茶,芳烈無倫。吸盡再索[10]。覷媼出,戲捉纖腕,脫指環一枚。女赬頰微笑[11],生益惑。略詰門戶[12],女曰:“郎暮來,妾猶在此也。”生求茶葉一撮,並藏指環而去。 至同年家,覺心頭作惡,疑茶為患,以情告某。某駭曰:“殆矣[13]!此水莽鬼也。先君死於是[14]。是不可救,且為奈何?” 生大懼,出茶葉驗之,真水莽草也。又出指壞,兼述女子情狀。某懸想曰[15]:“此必寇三娘也。”生以其名確符,問:“何故知?”曰:“南村富室寇氏女,夙有艷名[16]。數年前,食水莽而死[17],必此為魅。”或言受魅者,若知鬼姓氏,求其故襠[18],煮服可痊。某急詣寇所,實告以情,長跪哀懇; 寇以其將代女死,故靳不與[19]。某忿而返,以告生。生亦切齒恨之,曰:“我死,必不令彼女脫生[20]!”某舁送之,將至家門而卒。 母號涕葬之。 遺一子,甫周歲[21]。妻不能守柏舟節[22],半年改醮去。母留孤自哺,劬瘁不堪[23],朝夕悲啼。一日,方抱兒哭室中,生悄然忽入。母大駭,揮涕問之。答云:“兒地下聞母哭,甚愴於懷,故來奉晨昏耳[24]。兒雖死,已有家室,即同來分母勞,母其勿悲。”母問:“兒婦何人?”曰:“寇氏坐聽兒死[25],兒甚恨之。死後欲尋三娘,而不知其處;近遇某庚伯,始相指示。兒往,則三娘已投生任侍郎家[26];兒馳去,強捉之來。今為兒婦,亦相得,頗無苦。”移時,門外一女子入,華妝艷麗,伏地拜母。生曰:“此寇三娘也。”雖非生人,母視之,情懷差慰[27]。生便遣三娘操作。三娘雅不習慣[28],然承順殊憐人。由此居故室,遂留不去。 女請母告諸家。生意勿告;而母承女意,卒告之[29]。寇家翁媼,聞而大駭,命車疾至。視之,果三娘。相向哭失聲,女勸止之。媼視生家良貧[30],意甚憂悼。女曰:“人已鬼,又何厭貧?祝郎母子,情義拳拳[31],兒固已安之矣。”因問:“茶媼誰也?”曰:“彼倪姓,自慚不能惑行人,故求兒助之耳。今已生於郡城賣漿者之家[32]。”因顧生曰:“既婿矣,而不拜岳,妾復何心[33]?”生乃投拜[34]。女便入廚下,代母執炊,供翁媼。媼視之愴心。既歸,即遣兩婢來,為之服役;金百斤、布帛數十匹;酒胾不時饋送[35],小阜祝母矣[36]。寇亦時招歸寧[37]。居數日,輒曰:“家中無人,宜早送兒還。”或故稽之,則飄然自歸。翁乃代生起夏屋[38],營備臻至[39]。然生終未嘗至翁家。 一日,村中有中水莽毒者,死而復甦,相傳為異。生曰:“是我活之也。 彼為李九所害,我為之驅其鬼而去之。”母曰:“汝何不取人以自代?”曰:“兒深恨此等輩,方將盡驅除之,何屑此為!且兒事母最樂,不願生也。” 由是中毒者,往往具豐筵,禱諸其庭,輒有效。 積十餘年,母死。生夫婦亦哀毀[40],但不對客,惟命兒縗麻擗踴[41],教以禮儀而已。葬母后,又二年余,為兒娶婦。婦,任侍郎之孫女也。先是,任公妾生女,數月而殤[42]。後聞祝生之異,遂命駕其家,訂翁婿焉。至是, 遂以孫女妻其子,往來不絕矣。一日,謂子曰:“上帝以我有功人世,策為四瀆牧龍君[43],今行矣。”俄見庭下有四馬,駕黃檐車[44],馬四股皆鱗甲[45]。夫妻盛裝出,同登一輿。子及婦皆泣拜,瞬息而渺。是日,寇家見女來,拜別翁媼,亦如生言。媼泣挽留,女曰:“祝郎先去矣。”出門遂不復見。其子名鶚,字離塵,請諸寇翁,以三娘骸骨與生合葬焉。[1] 注釋 [1]輪迴:佛教名詞。梵語意譯,原意為“流傳”,佛教認為,眾生因其 言語、行動、思想意識(佛教稱“業”)的善惡,在所謂“六道(天、人、 阿修羅、地獄、餓鬼、畜生)”中生死相續,如車輪流傳不停。此處謂誤食 水莽草而死,不得轉生。 [2]桃花江:在今湖南境。 [3]尤:此 據二十四卷抄本,原作“猶”。 [4]刺:名片。 [5]庚兄庚弟:猶年兄年弟。庚,年庚。 [6]造:登門拜訪。 [7]止:留。 [8]將:取。 [9]釧(chuàn 串):手鐲。 [10]索:討。 [11]赬(chēng 稱)頰:紅着臉。赬:赤色。[2] [12]略詰門戶:此謂祝生詢問三娘晚間居於何處,思欲與之幽會。 [13] 殆:危險。 [14]先君:舊時對別人稱謂自己死去的父親。 [15]懸想:猜想。 [16]夙:夙昔,舊日。 [17]水:此據鑄雪齋抄本,原作“草。 [18]故襠:穿用過的褲襠。 [19]靳:吝惜。 [20]脫生:迷信謂由鬼魂轉生人世。 [21]甫:方,才。 [22]柏舟節:謂婦女在丈夫死後矢志不嫁的節操。柏舟,《詩經·風》 中的一篇,中有“彼柏舟,在彼中河。彼兩髦,實維我儀。之死矢靡他!” 之句。《詩小序》謂此詩為衛世子之妻共姜所作。衛世子共伯早死,共姜矢 志不嫁,作詩明志。後因稱婦女寡居守志為“柏舟之節”。 [23]劬瘁:辛勞、 勞苦。 [24]奉晨昏:舊時子女侍奉父母,要昏定晨省,即黃昏時為父母安定床 鋪,晨起省問安否。《禮記·曲禮》:“凡為人子之禮,冬溫而夏清,昏定 而晨省。” [25]坐聽:安然聽任。 [26]侍郎:官名。隋唐以後,侍郎為中書、門下及尚書省所屬各部長官 的副職。 [27]差慰:略微得到安慰。 [28]雅:甚,很。 [29]卒:終,終於。 [30]良:確實。 [31]拳拳:懇切,誠摯。 [32]漿:茶水。 [33]妾復何心:我又將是何種心情,言其內心痛苦不堪。 [34]投拜:倒身下拜,指叩頭。 [35]胾(zì自):切成大塊的肉。[3] [36]小阜:稍稍使之富裕。 [37]歸寧:舊謂己嫁女子回母家探視。《詩·周南·葛覃》:“害害否, 歸寧父母。” [38]夏屋:大屋。語出《詩·秦風·權輿》。 [39]臻(zhēn 針)至:極為完美。 [40]哀毀:因過度悲哀以致形毀骨立,舊時常用以形容居父母喪時的哀 戚情形。《世說新語·德行》:“王戎雖不備禮,而哀毀骨立。” [41]縗(shuāi)麻:粗麻布喪服[4] 。縗,亦作“衰”,用粗麻布製作,披於胸前;麻, 麻帶,或扎在頭上,或繫於腰際。擗踴(pǐ yǒng):捶胸頓足,表示極度悲哀[5] 。《孝經·喪親》:“擗踴哭泣,哀以送之。” [42]殤:夭折,早亡。 [43]策:策命。古命宮授爵,帝王頒以策書為符信。《周禮·春官·內 史》:“凡命諸侯及孤卿大夫,則策命之。”鄭玄註:“策謂以簡策書王命。” 四瀆牧龍君:四瀆之神。四瀆,古指長江、黃河、淮水、濟水。《爾雅·釋 水》:“江、河、淮、濟為四瀆。” [44](chān 攙):也作“”。車帷。 [45]馬四股皆鱗甲:指傳說中的龍馬。 (松鶴按:水莽草,又名雷公藤(學名:Tripterygium wilfordii),別名黃藤、黃藤草、黃藤根、黃藤木、黃臘藤、莽草、水莽、水莽子、水莽兜、斷腸草、蒸龍草、紅紫根、紅柴根、震龍根、水腦子根、南蛇根、大茶葉、三棱花、早禾花、紅藥、黃藥、菜蟲藥、山砒霜,是衛矛科雷公藤屬植物。雷公藤主要分布於東亞地區,包括日本、朝鮮、台灣島以及中國大陸的江蘇、廣西、湖北、安徽、福建、湖南、浙江等地,生長於海拔200米至2,400米的地區,多生於山地林內陰濕處。
藥用:據香港浸會大學中醫藥學院植物藥庫稱,雷公藤臨床用作療效確切的免疫抑製劑,可主治風濕性關節炎,類風濕性關節炎,腎小球腎炎,腎病綜合症,紅斑狼瘡,口眼乾燥綜合症,白塞病,銀屑病,麻風病,濕疹,疥瘡,頑癬等關節炎或皮膚病,但其有大毒,應須謹慎使用。)
|