主話題:駟驖 解析:《詩經》一、國風(十一)、秦風之、—— 127、駟驖——駟(sì駕馭)驖(tiě戰馬)孔(大)阜(fù肥壯)【武】,六(通“廬”:寄居)轡(pèi牽制)在(於)手(手中)【奴】。 公(主)之媚(逢迎,討好)子(奴)【養】,從(聽從)公於狩(獵)【賣】。 奉(獻上)時(司:職)辰(晨)牡(雄性)【公】,辰牡孔(深)碩(學識淵博,德高望眾)【理】。 公曰(謂)左(證明)之【人】,舍(赦)拔(提)則(效法)獲(得以)【授】。 游(遊說)於北(背)園【王】,四(駟)馬即(接近)閒(閒置)【畜】。 輶(yóu輕車)車(駕馭)鸞(luán馬嚼子上之響鈴)鑣(biāo馬嚼子)【力】,載(乘坐)獫(xiǎn獵犬)歇(休息)驕(嬌寵)【奴】。 即武士駕馭高大肥壯之戰馬,寄居者奴才之自由被主子牽制於手中。 奴才因被收養而逢迎討好主子,賣身者鷹犬類型之奴才聽從其主子之指揮而執行於侵犯劫掠式獵捕採摘。 公雞所司職之晨鳴乃奉獻於公益,學識淵博或德高望眾之高位或公位者應該深諳公雞晨鳴之道理。 所謂公益乃證明公道於自主恤下之人品仁性,居於長上之高位或公位者應當寬赦其幼下者之缺點而提拔其優點乃作為被效法之榜樣或表率者得以傳授人之基因。 文賊文痞遊說私禮迷信於背離公禮覺悟而設置衣冠神獸鬼畜者土匪騙子或主子奴才王法王道之樂園,其試圖駕馭牛馬類型之廣大自主勞動者而使之接近於頭腦思想閒置之衣冠力畜。 馬嚼子立威且其所附掛之響鈴用以麻痹式安撫而使被駕馭者力畜感覺拉輕車不費勁,鷹犬類寵奴坐車休息。 問題在於執行者只聽從其上級直接指揮者之命令而不顧及再上級間接決策者之意志。 ——(完)
|