主话题:鸱鸮 解析:《诗经》一、国风(十五)、豳风之、—— 155、鸱鸮——鸱(鸱鸮chī xiāo:猫头鹰一类之恶鸟;喻指奸邪之人)鸮鸱鸮【人】,既(全,都)取(聚)我(自私,私心)子【犯】,无(不)毁(亏缺)我室(王朝)【争】。 恩斯(厮:卑贱)勤(劳苦)斯【获】,鬻(yù养育)子之闵(mǐn担心)斯【殖】! 迨(dài趁着)天之未阴雨【乱】,彻(撤除)彼(那)桑(嗓:咽喉)土【渠】,绸(绸缪chóu móu:事先做好准备)缪牖(yǒu窗)户(门)【闭】。 今(如果)女(柔弱矮小)下(低级下等)民(人类)【伺】,或(惑)敢(怎敢)侮(欺负)予(给予)【礼】? 予(赞许)手拮(拮据jié jū:忙乱)据【性】,予所(适宜)捋(luō采摘)荼(tú野草)【畜】,予所蓄(储存)租(租赁)【产】。 予口卒(捽zuó:争斗)瘏(tú因疲乏而生病)【主】,曰(所谓)予未(不曾)有室(王朝)家【确】! 予羽谯(qiào谴责)谯【奴】,予尾(尾随)翛(xiāo翛翛:错杂)翛【主】,予室(王朝)翘(qiáo翘翘:众多)翘【忠】。 风雨所漂(飘)摇【心】,予维(维护)音(声)哓(xiāo哓哓:争辩)哓【独】! 即荒野丛林有猫头鹰一类之恶鸟而人世间有土匪骗子等奸邪歹徒,那土匪骗子全都因私心而聚集在一起而组成犯罪团伙,乱世王朝霸权之统治阶级利益集团内部各成员因都不亏缺私心之贪欲而纷争主权。 王道乃主子以卑贱之施舍恩赐获取劳苦者奴才卑贱之感恩回报,孝道乃父母养育卑贱之孩子如同养殖禽畜而担心亏本! 乱世类同于自然界极端气候乃应该趁着阴天未下雨之际预先防范,撤除那堵塞渠道咽喉之泥土,事先关闭门窗以做好准备。 如果人类社会有心志柔弱矮小之不自主者衣冠神兽鬼畜以其低级下等之匪类骗术伺机作乱,那么其推行之私礼迷信所产生之惶惑怎敢欺侮公礼觉悟所给予大众之智商? 赞许私礼迷信者皆手忙脚乱于不自主之兽畜品性,赞许私礼迷信者适宜像那捋食野草之牲畜一样生存生活,赞许私礼迷信者适宜被当作私产储存或租赁或买卖或消费。 赞许私礼迷信者因口舌争斗于究竟谁才是真正之主子而疲乏生病,所谓那赞许私礼迷信者都不曾有王朝或家族中明确之主人! 赞许私礼迷信者为争当羽翼型鹰犬爪牙类奴才而互相谴责,赞许私礼迷信者尾随纵横错杂纷乱之多个主子而不明去向,赞许私礼迷信者所效忠于王朝等级履制当中之主子众多。 新旧主子之替换如风似雨而适宜使奴才之忠心或飘或摇,赞许私礼迷信者奴才们维护其各自主子唯一独占之霸权所发出争辩之声不绝于耳! 私礼迷信作为衣冠杂种之学说乃必然反对公礼觉悟。 ——(完)
|