八大山人疯话笑解之 《个山小像》A ——老寒腿7979 一、正文: 没毛驴,初生兔。 +(片)破面门,手足无措。 莫是悲他世上人,到头不识来时路。 今朝且喜当行,穿过荡旅雾布(葛藤露布)。 咄! 二、解: (1)、个山: 个(投入),山(蚕蔟,形似漏斗或八卦,安眠之所,温柔乡。)指交好。 (2)、面门: 脸。 (3)、荡旅: 旅(同稆,谷物等不种自生。) 指放纵不检点之乱毛。 (4)、雾布: 半隐半现的暗示,引诱。 (5)、葛藤露布: 葛藤(纠缠不清的关系。) 露布(布告,海报。) 指不能公开去的地方。 三、译文: 交好的画面 秃驴,兔崽子。 没脸儿了,很紧张(是吧?) (没啥!)人活着无不在挑别人的毛病,到死都不承认自己也是从肮脏之处而来。 现在趁着高兴劲儿干点事儿,去一个好地方。 哇塞!我靠! 老寒腿7979 2013年10月28日
幽你一默 早有一痴妇,旅得双子,名之曰:猫儿,狗儿。 忽一日,子在外联手与邻人打架未赢,相携往堂前问娘:猫儿狗儿乃某等大名,那厮竟肆唤于小兽,何哉? 娘闻悉大笑:无学者多矣!
——(完)
|