設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
     
  傅正明的博客
  讀文學看世界 “籠天地於形內,挫萬物於筆端”,選載作者評論世界文學的論著,以及詩文作品和譯作。
我的名片
傅正明
註冊日期: 2011-02-03
訪問總量: 358,793 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
我的公告欄
最新發布
· 沉痛悼念黃元璋先生
· 真正的莎士比亞:德維爾評傳(二
· 真正的莎士比亞:德維爾文學評傳
· 悅讀/《魯拜集》 優雅細膩如繡
· 「物華天寶人傑地靈」藏頭詩
· 愛文的天鵝:誰是真正的莎士比亞
· 《單飛雀的爭嘴 英美禪詩漢譯》
友好鏈接
分類目錄
【詩選】
· 沉痛悼念黃元璋先生
· 「物華天寶人傑地靈」藏頭詩
· 天道酬勤 反其意而用之
· 傅正明 七絕·聖德頌 (藏頭格)
· 動橋緩步 靜水深流(藏頭詩)
· 七律 藏頭格 余英時賢光照人寰
· 《火與冰》+《過火焰山》
· 劉先生千古
· 哀輓刘晓波先生
· 加利利湖之基督禪(七律二首)
【詩從雪域來】
· 傅正明長篇小說《狂慧詩僧》出版
· 《西藏流亡詩選》前言
【詩歌翻譯】
· 《單飛雀的爭嘴 英美禪詩漢譯》
· 傅正明中國古典詩詞英譯選9
· 傅正明中國古典詩詞英譯選8
· 傅正明中國古典詩詞英譯選7
· 傅正明中國古典詩詞英譯選6
· 傅正明中國古典詩詞英譯選5
· 傅正明中國古典詩詞英譯選4
· 傅正明中國古典詩詞英譯選3
· 傅正明中國古典詩詞英譯選2
· 傅正明中國古典詩詞英譯選1
【諾貝爾文學獎】
· 特翁的黑色意象與馬悅然的紅色翻
· 傅正明電子書《諾貝爾文學獎新論
· 紀實文學 寫照苦難
· 是“文學獎”還是“人學獎”?
· 紀念君特.格拉斯逝世
· 序曲:驚醒是從夢境跳傘
· 莫言的「滿紙荒唐言」索解
· 經典文學與作家的故鄉
· 評莫言《檀香刑》的國家主義傾向
· 米勒的文學手帕
【比較文學】
· 王維禪詩《鹿柴》英譯研究資料(
· 評傅正明譯莎士比亞《理查王觀世
· 略談日本詠月詩的佛心禪意
· 《魯拜集與中國文化》題詩
· 《魯拜集與中國文化》簡介,選載
· 傅正明: 魯拜集與中國文化
· 弘法大師禪詩一首
· 屈原放逐與珈音流亡
· 珈音的“愛之書”與儒家的仁愛觀
· 珈音的“爱之书”與
【世界文學】
· 真正的莎士比亞:德維爾評傳(二
· 真正的莎士比亞:德維爾文學評傳
· 悅讀/《魯拜集》 優雅細膩如繡
· 愛文的天鵝:誰是真正的莎士比亞
· 傅正明著《愛文的天鵝》新書預告
· 傅正明:紀念莎士比亞劇作集第一
· 動橋緩步 靜水深流(藏頭詩)
· 巴黎電影消息
· 傅正明: 魯拜集與中國文化
· 北國南思 傅正明己亥春聯
存檔目錄
11/01/2025 - 11/30/2025
12/01/2024 - 12/31/2024
11/01/2024 - 11/30/2024
10/01/2024 - 10/31/2024
09/01/2024 - 09/30/2024
08/01/2024 - 08/31/2024
07/01/2024 - 07/31/2024
06/01/2024 - 06/30/2024
05/01/2024 - 05/31/2024
04/01/2024 - 04/30/2024
02/01/2024 - 02/29/2024
12/01/2023 - 12/31/2023
11/01/2023 - 11/30/2023
09/01/2023 - 09/30/2023
07/01/2023 - 07/31/2023
06/01/2023 - 06/30/2023
03/01/2023 - 03/31/2023
10/01/2022 - 10/31/2022
07/01/2022 - 07/31/2022
09/01/2021 - 09/30/2021
08/01/2021 - 08/31/2021
08/01/2020 - 08/31/2020
02/01/2019 - 02/28/2019
07/01/2018 - 07/31/2018
06/01/2018 - 06/30/2018
05/01/2018 - 05/31/2018
04/01/2018 - 04/30/2018
01/01/2018 - 01/31/2018
12/01/2017 - 12/31/2017
11/01/2017 - 11/30/2017
10/01/2017 - 10/31/2017
09/01/2017 - 09/30/2017
08/01/2017 - 08/31/2017
07/01/2017 - 07/31/2017
03/01/2017 - 03/31/2017
01/01/2017 - 01/31/2017
11/01/2016 - 11/30/2016
10/01/2016 - 10/31/2016
09/01/2016 - 09/30/2016
08/01/2016 - 08/31/2016
07/01/2016 - 07/31/2016
06/01/2016 - 06/30/2016
05/01/2016 - 05/31/2016
04/01/2016 - 04/30/2016
03/01/2016 - 03/31/2016
01/01/2016 - 01/31/2016
12/01/2015 - 12/31/2015
10/01/2015 - 10/31/2015
09/01/2015 - 09/30/2015
08/01/2015 - 08/31/2015
07/01/2015 - 07/31/2015
06/01/2015 - 06/30/2015
05/01/2015 - 05/31/2015
04/01/2015 - 04/30/2015
03/01/2015 - 03/31/2015
02/01/2015 - 02/28/2015
01/01/2015 - 01/31/2015
11/01/2014 - 11/30/2014
10/01/2014 - 10/31/2014
09/01/2014 - 09/30/2014
08/01/2014 - 08/31/2014
07/01/2014 - 07/31/2014
06/01/2014 - 06/30/2014
09/01/2013 - 09/30/2013
08/01/2013 - 08/31/2013
07/01/2013 - 07/31/2013
05/01/2013 - 05/31/2013
12/01/2012 - 12/31/2012
10/01/2012 - 10/31/2012
08/01/2012 - 08/31/2012
07/01/2012 - 07/31/2012
05/01/2012 - 05/31/2012
07/01/2011 - 07/31/2011
06/01/2011 - 06/30/2011
05/01/2011 - 05/31/2011
04/01/2011 - 04/30/2011
03/01/2011 - 03/31/2011
02/01/2011 - 02/28/2011
發表評論
作者:
用戶名: 密碼: 您還不是博客/論壇用戶?現在就註冊!
     
評論:
紀實文學 寫照苦難
   

紀實文學 寫照苦難

傅正明

《中國時報》2015年10月13日

這次頒獎,是數典忘祖的院士們「回到」瑞典文的「文學」概念的一次成功的嘗試。第二個是「回到遺囑」,即遵循諾貝爾所要求的「理想傾向」作為評獎的重要標準。

像往年一樣,瑞典電視台在本屆諾貝爾文學獎宣布之前十分鐘,邀請了三位貴賓前來座談∶一位是圖書管理員,一位是文學評論家,一位是出版家。電視台在貴賓前面的桌子上擺著多位熱門候選人的代表作品,但評論家僅僅看好其中的一位∶肯亞流亡作家提昂戈(Ngugi Wa Thiong’o)。

十分鐘過去,瑞典學院的新任常務秘書莎拉(Sara Danius)準時宣布∶本屆諾獎頒發給白俄羅斯作家斯維拉娜.亞歷塞維奇(Svetlana Alexievich),「由於她的復調式的作品,堪稱我們時代受難和勇氣的一座紀念碑。」

由真實人物敘述時代

鏡頭回到電視台,應邀而來的一位正好是亞歷塞維奇作品的瑞典文版出版人。他和另外兩位聽了新聞都非常高興,高度肯定了這次評獎。亞歷塞維奇除了獲得多種國際文學獎外,還曾獲得瑞典筆會獎,可見她對於瑞典讀者並不陌生,這次頒獎也不令人意外。

在諾貝爾官方網站的作者備忘錄中,瑞典學院強調指出∶「由於她對政權的批判,亞歷塞維奇一度寓居國外,在義大利、法國、德國和瑞典等地。」事實上,她從2000年起,度過了十年流亡時期。

亞歷塞維奇之所以流亡,是因為自從盧卡申科1994年在白俄羅斯當選總統並連任四屆,曾大規模侵犯人權,遭到「人權觀察」和「國際特赦組織」的譴責。亞歷塞維奇的著作無法在自己的國家出版。

早在八○年代初,她的《戰爭的非女性臉孔》就完成了,但由於作者沒有強調蘇共在二戰中反納粹的作用,而是注重個人,尤其是婦女的聲音,結果長期被禁止出版。直到在戈巴契夫八○年代後期的「開放改革」中此書才能面世。

出於諸如此類的原因,亞歷塞維奇強烈譴責前蘇聯的「令人毛骨悚然的審查制度」,後來還在給盧卡申科的一封公開信中告知他∶「你相信權力,我相信詞語。」

亞歷塞維奇相信的詞語,或她看重的文學,在她的網站主頁上,有一篇短文作了很好的說明。在這篇題為「對永恆之人的追求」的文章里,作者開宗明義說∶「我在尋找一種體裁,以便更貼近我對世界的觀察,表達我在生活中的目擊見證。多種嘗試之後,我最後選擇了一種體裁,由真實人物來敘述他們自己。在我的書中,他們敘述時代的主要事件,例如戰爭、車諾比核災難和一個大帝國的垮台。」

回到最初的評選概念

瑞典學院十分看重亞歷塞維奇的這種嘗試。常務秘書莎拉在在宣布頒獎之後的英語訪談中說,這次評獎「拓寬」了文學的概念,讚揚作者找到了一種新的文學體裁,在豐富的訪談基礎上,提供了一種「情緒的歷史」,「靈魂的歷史」。

在我看來,瑞典學院並沒有「拓寬」文學概念,而是「回到」諾貝爾遺囑的措辭和諾貝爾章程。在過去制訂章程中,瑞典文的「文學」(litteratur),不僅指美文學或看重想像虛構的文學,「而且必須包括那些在其形式和表現方面具有文學和學術價值的作品」。換言之,瑞典文的「文學」概念,是一個囊括文史哲的概念。

事實上,在百年諾獎的歷史上,也曾有極少的純歷史學家和哲學家獲獎。2001年的常務秘書恩格道爾在頒獎給奈波爾之前說過∶這項獎今後應當多給歷史學家、散文隨筆作家和旅行紀實作家。一部份評委,更看重的是奈波爾批評穆斯林原教旨主義的兩部政治色彩濃厚的旅行紀實作品,即《在信徒中間》和《難以置信》。

筆者早就在《百年桂冠∶諾貝爾文學世紀評說》(允晨文化)的一篇文章中指出∶瑞典學院應當「回到」諾貝爾章程對「文學」這一概念的界定和闡釋。

亞歷塞維奇的著作,大多是散文隨筆或訪談,例如,記述二戰中兒童的故事書《最後的見證》、以蘇軍入侵阿富汗為題材的《鋅男孩》、記述1986年的核災難的《車諾比的悲鳴》,《車諾比的的回憶∶核災難口述史》等,大多是紀實作品。她的短小精悍的故事也不是虛構的短篇小說。作者有一句與人問答的話說∶「給我一本描寫車諾比的幻想小說吧──沒有,因為現實比幻想更荒誕。」

以文學聲音抗衡權力

因此,這次頒獎,是數典忘祖的院士們「回到」瑞典文的「文學」概念的一次成功的嘗試。

第二個「回到」,是八、九○年代擔任常務秘書的院士阿連強調的「回到遺囑」,即力求闡明並遵循諾貝爾所要求的蘊涵人文精神的「理想傾向」,以此作為評獎的重要標準。回顧近二十年來的頒獎,瑞典文學院仍然有偏離「理想傾向」的選擇,因此遭人非議。

亞歷塞維奇是一個真正的人文主義者,她在其作品中,記述了蘇聯共產政權和後共產主義慘痛的歷史,並且一直呼籲廢除死刑。她抨擊盧卡申科以蘇維埃式的經濟體制來控制白俄。她的理想傾向,一言以蔽之,就是以文學的聲音作為一種比權力更大的聲音,作為歷史合力中的一種力量,給專制帝國的垮台添加最後壓垮它的稻草。她同時提出了一個令人警醒的問題∶在專制國家的歷史轉型中,怎樣防止權勢者在民主的幌子下繼續維持專制。對於作家來說,就是怎樣以詞語來抗衡權力。(中國時報)



 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.