紀念屈原的最好方法就是讀《離騷》以及他的其他名著。
特羞愧,我讀《離騷》太晚了。但還是亡羊補牢吧,雖然大都讀不太明白,但細讀,反覆讀。
繼續摘錄《離騷》的詩文:
……
怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。 (靈脩:楚懷王。浩蕩,尚書所謂的洪水泛濫貌。幾位注釋者都認為,這是指懷王不能覺察分辨民眾的善惡或邪正之心。)
眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。 (幾位注釋者都認為,眾女指群臣,讒臣;蛾眉,美貌,天資之美,忠直之人;謠諑,造謠。第139頁。范注,屈原有時多麼不浪漫啊,他直斥現實。)
固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。 (偭,訓背,或向。規矩,法則,王逸認為,這是批評“佞臣巧於言語,背違先聖之法,以意妄造,必亂政治,危君國也”。第143頁。)
背繩墨以追曲兮,競周容以為度。 (王夫之註:周容,比周以求容。游國恩註:“度者,常行之法,謂世俗之人,讒佞之輩,皆背棄繩墨而隨邪曲,以為常法。第146頁)
忳鬱邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。 (王逸曰:忳,憂貌。侘傺,失志貌。……言我所以忳忳而憂,中心鬱悒。悵然住立而失志者,以不能所從世俗,屈求容媚,故獨為時人所窮困。” 第146頁,范注,為何我抑鬱憂傷,孤獨,為世人所排斥,因為我不隨從世俗,拒絕媚俗。)
寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。 (諸家認為,溘,奄也。流亡,如流之亡也。言我寧願流亡死於溝壑,不得安葬,也絕不取佞臣之流媚俗取巧的邪佞之態。范說:壯哉,屈大夫,寧死也不與邪佞之輩同流合污)
鷙鳥之不群兮,自前世而固然。 (鷙鳥,鷹類。雄鷹不與燕雀同群,自古以來就是如此這般。第149頁)
何方圜之能周兮,夫孰異道而相安? (周,合也。劉夢砰曰:“一方一圓,必不能相合”。第150頁。道不同,彼此怎能相安無事!)
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。 (游國恩:謂寧願心志委曲,受罪取辱,終不易志改初,以求與異道相安。第152頁。決不妥協,固守正道。)
伏清白以死直兮,固前聖之所厚 (游國恩:“謂服膺清白,而死於直道也。” 第155頁。這本為古代聖人所許可所稱讚的。清白,乾淨,這是人格的純淨!


進不入以離尤兮,退將復脩吾初服。 (王逸曰。退,去也。言己誠於遂進,竭其忠誠,君不可納,恐重遇獲,故將復去,修吾初始清潔之服也。第162頁 游國恩,謂進仕而未合於君,且遭禍尤,故將退隱以自修也。第164頁)
制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。 (通俗的翻譯:我要把菱葉裁剪成上衣,我並用荷花把下裳織就。范注,特好玩,屈原真是特立獨行,連服裝也敢於奇裝異服。)
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳 (汪瑗曰:“芳字是借芰荷芙蓉而言己德之馨香而臭穢也。” 意譯:雖然世人不了解我,又何妨。我心系芳香。) ……
深夜了,先打住。
(未完待續)
2022.6.3 於家中

— THE END —
|