主话题:野有死麕 解析:《诗经》一、国风(二)、召南之、—— 23、野有死麕——野有死(尸)麕(qún成群结队)【食】,白(显明,表白)茅(茅土:领地)包之【生】; 有(囿:设定疆界)女(柔弱,矮小)怀(招致)春(蠢:振作)【歹】,吉(赞美)士(事:从事)诱(引导)之【辈】。 林有(囿)朴(bú丛生,蛮生)樕(sù灌木)【蛮】,野有(呈现某种情状)死(尸)鹿(粮仓)【弱】; 白茅纯(zhǔn边界)束(shù限制)【入】,有(拘囿)女如(依从)玉(美德,贤才)【奴】。 舒(抒发,发泄)而脱脱兮【欲】!无(不)感(憾)我(亲密之间)帨(shuì擦拭)兮【嘴】! 无(不)使(役使)尨(máng多毛犬,杂色)也吠(fèi狗叫)【功】 ! 即荒郊野外存有成群结队之行尸走肉者动物觅食,食肉者显明其领土封地且包括其间所生活之食草动物; 在王者法则所设定之疆界里乃食草者柔弱矮小之畜品招致兽品食肉者蠢蠢欲动之歹意,而食草者却自我美善其所从事之长膘和产子且上一辈引导下一辈。 在丛林法则所设定之疆界中乃蒿草灌木蛮霸生长,荒野所呈现之情状乃弱者之尸肉被作为强者之粮仓; 强者显明其领地之边界而限制弱者入内,被拘囿之畜品柔弱矮小者依从其奴性之美德贤才。 主子奴才都脱离盟约公责乃如同奸夫淫妇脱衣而纵欲发泄!孽生者与寄生者亲密之间乃互相擦拭其舐(shì)血啃肉之嘴巴而表示死不遗憾! 主人不可能有效役使那或主或奴者狗杂种于听话且堪用而只能听任其以吠叫邀功讨食。 狼变成狗乃在人间既嗅屎尿又舔血肉。 ——(完)
|