明天就要去活水福音教會布道,有些興奮。 記得很多年前有個禮拜天,那時他們還在一個高中里聚會,我去他們那裡布道,妻子和孩子也都去了。 布道最後,我誠懇地問大家:“今天誰要接受耶穌為主,請把手舉起來,我願意和你一起禱告。”
啊!會場中間舉起了一隻小手,那是我女兒的手。 我以為她是給老爸加油。沒想到,我第二次問大家時,她又高高地舉起了小手,還朝我晃了一晃。



會議結束後我問女兒:“你為什麼舉手啊?” 她回答:“我要信耶穌啊。” 我又問:“你為什麼要信耶穌啊?” 她回答:“耶穌是上帝啊。耶穌愛我啊。” 我使勁地看了看這個七八歲的小不點,吃驚了。
我扭過頭問她的小哥哥:“兒子,你怎麼沒舉手啊?” 兒子回答:“老爸,我早就信了。”

今年1月19日是禮拜天,我去了活水福音教會講道,結束後還同三四百人一一握手,但幾天后美國就發現了第二例新冠肺炎患者,患者就在芝加哥。
我當時緊張了一兩下,但立即想到,就那麼一個人,不會是這個教會的人。
兩個月後的今天,美國十萬多人感染。 這次到活水福音教會布道,是一個月前臨時安排的。難道是天意?
我不敢猜測,但自從二十多年來開始布道以來,傳福音就是我的使命,我義不容辭。至於生死,我全交給上帝了。

越是臨近布道的時候,越要集中心思,思考上帝的話語。 今天我繼續準備講稿,反覆思考:“如何把一切憂慮都卸給上帝?”
想着想着,覺得還是約翰·多恩的思考特別好。360年前,倫敦有一場大瘟疫,城內三分之一的人死去,多恩也躺進了醫院,病危。就在這緊急時刻,他不斷地思想、禱告,最後寫出了一部名著,1624年出版,中文譯為《喪鐘為誰而鳴》。 美國著名作家楊腓力說:“這本古老的書成了我思考痛苦時不可缺少的指南。”
於我也是這樣。一個多月前我還寫了文章介紹過這本書。 今天,我要多看看他在病癒後寫的神學詩。
一個多禮拜前兒子跟我聊過,在這個時候,人們最大的痛苦是孤獨。
在《喪鐘為誰而鳴》中,多恩寫到這個大問題,他說: “病痛是最大的不幸;而病痛之最大的不幸是孤獨;病痛的傳染性會讓救助者望而卻步,甚至醫生也踟躕不前。孤獨是地獄般的折磨。”
…… 他自問自答:“我可以不害怕孤獨,但前提是必須始終與你同在,與耶穌同在;……我可以不害怕孤獨,但前提是你從此刻起算我為義,讓我因你的仁慈看見你。”

讀讀多恩寫的神學詩,手頭有傅浩翻譯的《約翰·但恩詩選》,仔細閱讀他後期寫的“神學十四行詩”,有的翻譯我覺得味道不足,上網,查看一下別人的翻譯。選幾首,讀讀。
神學冥想十四行詩(第一首): 是您把我創造,您的作品也會衰敗? 現在修復我吧.因為我的末日匆匆而來, 我奔向死神(死亡),死神(死亡)也飛快將我迎接, 像昨天一般逝去了,我的全部愉悅; 我不敢(朝任何方向)移動我黯淡的眼睛, 後面是絕望,前頭是死亡,它們拋扔 如此的恐怖,我虛弱的肉體 在罪孽中消耗,罪孽把肉體壓向地獄; 唯有您高高在上,當我受您允許 能夠朝您仰望,我便重新奮起; 但是,我們陰險的宿敵如此將我誘引, 使我一刻也難以支撐自身; 您的恩典可以支持我(為我添翼)抵抗他的伎倆, 您像堅硬的磁石吸引我鐵一般的心房。
(吳迪譯)
注,括弧內的字是我根據原文和傅浩的翻譯增添

神學冥想十四行詩(第十首): 死亡,別狂傲,縱或有人稱你 聲勢駭人。然而並非如此; 那些你自信可以推翻的人 是不滅的,可憐的死亡,你未能殺我。 從憩息與睡眠,(這不過是你給人的形象) 產生不少樂趣;這樣,更豐富的還要從你產生, 而瞬間我們當中最好的人都隨你而逝, 他們的身體得安息,靈魂得釋放。 你不過受命運、機緣、帝王、絕望者奴 役, 與毒藥、戰爭、疾病為伍, 然而罌 粟或符咒也會得使我們入睡, 而且比你的魔力更高明;你為什麼沾沾自喜? 短短的睡眠過後,我們將永遠醒來, 而死亡遂不再。死亡,你要喪命。
(蘇恩佩譯)

神學冥想十四行詩(第十四首): 錘擊我心,三位一體的上帝;因為,您 仍舊只是敲打,吹起,磨光,試圖修補; 為使我爬起,站立,就該打翻我,集聚 力量,粉碎,鼓風,焚毀,重鑄我一新。 我,像一座被奪的城,欠另一個主子的稅, 努力要承認您,可是,哦,卻沒有結果; 尋思您在我之中的總督,應該會保護我, 他卻遭到囚禁,被證實為懦弱或不忠實; 然而,我深深摯愛您,也樂於為您所愛, 可是,卻偏偏被許配給了您的寇讎死敵; 讓我離婚吧,重新解開,或扯斷那紐帶, 把我攫取,歸您所有,幽禁起我,因為 我將永遠不會獲得自由,除非您奴 役 我, 我也從來不曾保守貞潔,除非您強 奸 我。
(傅浩譯)
打住吧,天黑了。 2020.3.28 夜裡八點 
|