Canadian goose或Canadagoose到底該譯成什麼?
關鍵詞 goose ,該譯成鵝,還是雁?
今天做了一點功課,上網查雁和鵝有啥區別?有個說法挺好,就是大雁會飛,鵝,不會了。就像野鴨子和家鴨子的區別一樣。
大雁就是能夠自由飛翔的野鵝。 我喜歡雁字。


(轉自網絡)

我喜歡看到大雁展翅飛翔。尤其是在芝加哥地區,秋天了,鴻雁,向南飛,成人字。等到它們又飛回來時,天暖和了,春天到了。 三月上旬就看到它們在天上飛,“哦!哦”地叫着,有時還挺橫的,在馬路上慢慢地走,對面來的車不得不停下,讓路。 進入四月天,就更有情趣了,加拿大雁往往不但在地面上兩兩相伴,同行,還成雙成對地飛,飛過屋頂,越過樹梢,穿過草地,一邊飛,一邊大叫,我想這是它們向世界宣告:“我們談戀愛啦!我們要生孩子了。” 很快。一窩孩子就問世了。

不過,那天的這一對大雁很奇特,繞着草地飛了一圈後,一位落到野地中央的一個小池塘里,另一個竟然不緊跟其後,反而落到不遠處一個大樹樁子上。那棵樹早就死了,只剩下一根樹幹,光禿禿的,五六米高,最頂端有碗口粗,小小的平台。 它就站在平台上不停地大叫,池塘里它的伴侶,有一搭沒一搭地回應。這倒是吸引了我,我一步步朝它去,走到距離它三四十米處,它還叫,也不飛。明白了,這傢伙欺負我,前面是一個小沼澤地,它知道我走不過去。 我只好停住了拍照。
終於,它飛了,落了。落到池塘另一邊的大樹上,也是枯木,也是光禿禿的,它兩隻腳也是站在最上面。 幾乎從沒有看過加拿大雁站在這幾株枯木上,今天好了,它不但站位A,還占位B,還得意地“哦哦哦”?啥意思啊,你曲頸向天歌啊?瞅着我幹啥。 哼,我讓你看不見,我走了,留給你滿地的風。 2022.5.7 上午






— THE END —
|