從阿妞的回帖看中文的微妙 特有理 2017-11-8
其實也不一定是中文啦,其它語言同樣也會有微妙之處。怎奈咱的語言水平只達到一竅半通,也就只能在中文上耍耍把式了。 阿妞的回帖是這樣的: 【“補充一句,老實說,作為黨代表,俺絕對不喜歡你們任何一個。 應為: 補充一句,老實說,俺作為黨代表,絕對不喜歡你們任何一個。”】
為什麼阿妞要強調和修改這個跟帖呢? 我個人的理解,首先,“俺”的位置代表了阿妞地位的明確程度。前一句:“作為黨代表,俺絕對不喜歡你們任何一個”具有假設成份,也就是說“作為黨代表”可以是一種假設前提。那麼這句話可以理解為:如果俺作為黨代表,俺絕對不喜歡你們任何一個。進一步的意思是:如果俺不是黨代表,俺不一定不喜歡你們。 不過,“作為黨代表”完全可以是一個非常肯定的用詞方式。那麼,整句話就是在強調“不喜歡”。 但是,對於這個簡短的回帖,阿妞卻又做出了隆重的修改。強調並明確了“俺作為黨代表”這一身份。這說明了什麼? 1、 這是阿妞要樹立“妞核心”的節奏。 2、 別看網上的文章四平八穩,網下的觀點和派系之爭有白熱化的趨勢。 “俺”字的位置,微妙就微妙在阿妞的內心活動。強調的是“俺”的地位,弱化的是“喜不喜歡”;強調的是“工作”,弱化的是“好惡”。 如有荒腔走板之處,還請阿妞撥亂反正。 嘿嘿。
|