(壹) 来澳二十多年,我看的电影屈指可数,而且都是在旅行的飞机上看的。进电影院看电影,则更是少得可怜。除了陪小孩子看的儿童电影,只有Avatar是我为自己看的。 最近出的一部电影Crazy Rich Asians,火了起来。这几天,手机上的ABC News(澳洲,非美国)也在推送这部电影的评论和报道。我的一些老友和十四岁的小女儿以及她的同学都争着去看,看来是老少咸宜。不去看一下,有难以平民愤之嫌。于是昨晚陪领导去看了。 在这之前,我没看ABC的推送,没看review,也没看背景花絮,也没看编剧导演和演员的任何资料,一张白纸,就是为了为了保持独立思考的头脑。 (贰) 首先这部电影的名字如何翻译成中文? 我之所以对这个感兴趣,就在于这个看似简单的电影名字,其实不简单,可以有很大的理解上的差异。 名字中三个单词,其中有两个单词都很有意思。一个最重要的就是这个Asians(单数Asian)。从广义上来说,这个Asians可以是整个的地理位置上的亚洲人,也就是从日本到中东这片广袤的土地上居住着的都是Asians。但在英语国家的俗语语境里,说的是黄种人,也就是华人和日韩等地的人。就是印度人,他们就直接叫Indians,也不在Asians之列。在澳大利亚,学校里的日韩等地的人很少,黄种人多是华人。Asian这种词,在学校里的学生用得比较多。工作单位为了避免种族歧视之嫌,很少被使用。在学生当中,狭义上来说,所谓的Asians,就是华人。这里的华人不一定来自中国大陆,也可以是来自香港,台湾,新加坡,马来西亚,甚至越南,柬埔寨和文莱。就像影片中那样,其中的Asians,都是新加坡的华人。 再就是Crazy Rich Asians中的Crazy 强调的是Rich还是Rich Asians。我认为是前者,因为电影中有句的台词已经说明了,就是说巨富。虽然形容crazy这种形容词的应该是副词,但这里,特别是新加坡的俗语当中,这种约定成俗的形容词的用法还是可以的。实际上连起来,两者也都是,也就是说非常非常富,或者说疯狂的富豪都对,因为这些富豪的行为确实疯狂。 从商业的角度来说,篇名的翻译是否达信雅并不重要,重要的是否能吸引人去观看。我查了一下,大陆是《疯狂的亚洲富人》或《摘金奇缘》,香港的片名是《我的超豪男友》;台湾是《疯狂亚洲富豪》;而影片拍摄地新加坡译作《疯狂富豪》。正是有了上面提到的歧义,所以各地才有这么多种不同的译法。虽然也没有一个翻译得准确。 (叁) 从剧情上来看,这部电影都属典型的Rom Com(Romantic Comedy),也就是好莱坞典型的罗曼蒂克喜剧。只是采用了亚洲的元素而已。电影拍摄手法上,能看到《四场婚礼和一场葬礼的》影子。 艺术就是虚幻的。这种Rom Com的故事一定要把观众带进电影里,跟电影的角色一起悲喜。故事情节就是用来制造张力,让观众焦虑一次。然后释放张力,让人们舒展开来而得到心理满足。本质上就是就是利用了人心向善的心理来达到票房目的。 这个电影故事情节上也不新鲜,就是用了中西文化的冲突作为主线,最后中西文化又进行了融合。这种冲突产生了张力,融合缓解了张力。当人们走出电影院的时候,就带着“王子和公主从此过上了幸福生活的”结果幸福地走出影院。 (肆) 我看电影就像读书,注意细节。因为大故事大同小异,而且很容易把握,但是否成为一个好电影,在于一个个细节。 我注意到一个很特别的细节,就是结婚的场面里,有人在用木模做一种点心。电影给了很大的特写。这是一种典型的华人风俗,电影用画面告诉我们,新加坡的华人的传统。中国的北方曾经也有这种习俗,现在在渐渐地消失了,就是在用面团放进木模里作出各种形状的面食,然后放在鏊子上烙成烙饼。这种风俗到了南方,可以是面,也可以是米,就是米粿。福建人把这风俗带到了南洋,做成各种形状各种色彩的米制品,以至于马来人也直接学去,就成了马来人的Kuey(粿的闽南发音)(详见另文《粿与Kuey》)。 电影中有一场戏,设计的非常好。女主角在离开新加坡之前,约男主角的妈妈在一个麻将馆会面,告诉她为了男子的家庭和母亲,放弃这段爱情。麻将是华人的玩意儿,我也不认同电影中提到的它代表的意思,但这个会面地点很有意思,也很有特色。那个麻将馆很有南洋特色。南洋的殖民时代的城镇,无论大小,都是那种色彩艳丽,柔和了中华元素的西洋建筑(彩色玻璃窗),也就是始于峇峇娘惹的建筑。峇峇娘惹是华人富商跟当地女子生出来的第二代。他们有着华人的传统,也有马来人的习俗,更有英殖民时期的英国文化教育。因为家里有钱,又接受了黑好的英文教育,他们在殖民地形成了一个很特别的阶层。这个阶层被华人接受,他们也遵循了大多数的儒家传统,混合了西方文化,从食物,语言和建筑等各个方面都可以看到这三种文化的影子。 这种峇峇娘惹的建筑,在电影中不是第一次出现,前面出现的时候还摇了一个很长的镜头给一处东安会馆(不知道哪里拍摄的,东南亚东安会馆很多)。这种街道和建筑,在马来西亚尤其多,特别是马六甲和槟城。 (陆) 电影的音乐很特别,英文的电影,但使用的华人圈里的流行音乐,其中不乏那种老上海黄金时代,也就是三四十年代的歌曲。那些歌曲飘扬过海,影响了整个华人圈。现在的新加坡和东南亚的音乐已经很不相同了。 这些老歌,用作背景音乐,让人思乡,让人怀旧,就是英文里采用的那个古希腊词汇nostalgia。在所有的艺术当中,音乐是最能让人nostalgia的。 我不清楚电影的导演和编剧这些人的背景和年龄,更不知道他们的意图。但我知道,他们都是海外华人。潜意识里,可能他们觉得民国时代,那是华人最后的统一的根。那个时代,无论是东南亚的华人,还是大陆香港的华人,都是中国人。四九之后,大陆变色,中国开始分裂开来,华人开始分裂,东南亚的华人开始分裂出来并受到迫害。甚至新加坡也不得不从马来西亚分裂出来。 不管怎么说,这是非常特别的一种音乐处理方法。如果是民国时代的电影,这种用法很顺理成章。但他面对的是英文观众,即使是华人的观众,如果没有50岁以上,其实很难听出这些来。显然他们是想表现出华人特色。或许他们相信民族的就是世界的。 (柒) 电影杨紫琼饰演的母亲带着孩子雨夜去伦敦,住店遭到冷遇。虽然那个时候新加坡和香港已经高度发达了,但西方世界还没有普遍认同。那年是1995年。也就是那一年,我也走出了国门,在海外经历了影片中的这一切。 这几组镜头,是为了为以后的巨富场景做铺垫的。 这二十几年,整个华人世界经历了很大的变化。中国发展了起来,新加坡则是从富裕走向更加富裕和发达。这二十几年,我每次去新加坡都感受到了不同。 电影中勾勒出了新加坡华人的历史脉络。他们清末从中国南下闯南洋,在新加坡这片热带雨林里创造了奇迹。虽然他们饱受歧视,艰难创业,但他们没有经过中国那种残酷的战争和文革。文化传统保持了下来,同时又吸取了西洋的宗教和法律,把新加坡建设成了一个华人和其他民族的安居之地。 经过几十年,特别是大陆意识形态的隔离,各个地区的华人跟大陆渐渐疏远。随着中国的开放,华人又开始回到一起。听一样的歌曲,使用普通话进行交流,甚至生意也相互融合在一起。血浓于水不差,但华人的血缘来自四面八方。华人不是靠血,而是文化的认同才是根本的纽带。 新加坡的商人家族,遍布东南亚和中国。在民间,华人已经不是一个抽象而简单的概念,而是又开始了真正的融合,将成为一个真实的存在,也就是有着共同传统的Asians。 对于新加坡,我愿多说几句。虽然新加坡太小,不能说是一个正常的国家,在政治上不论按西方标准还是按中国的标准都不完美。但也不是中国媒体所说的那种反中国的先锋。正好相反,新加坡是东西方融合的一盏明灯。正因为如此,新加坡才不被一些政党和政府待见,但这确实是华人的一个最好的居住地之一。整个华人是一福地。也正是如此、被一些政府所不喜爱,也就可以理解。 (捌) 融合,才能产生碰撞,才能看到差异。影片中提到的差异主要是东西方之间的差异。 影片中提到的新加坡华人仍然有的那种以家为主消灭个人主义和美国养大的女主角的个人passion之间的差异,确实很有意思,这也是我们海外华人第一代移民和第二代之间两代之间的差异。 影片中的happy ending,则是就西方的Integrity)电影中使用的语言)和为他人着想,证明了个人的passion,不是自私的利己主义。最终感化了东方,也就实现了家庭和个人不相互矛盾的统一。 我很高兴这些巨富的背景不是来自中国的。中国的巨富是短时间非常手段取得的钱财,除了有钱就是有钱,而新加坡的华人是经过数代积累起来的。除了金钱,他们还有传统,还有接受西方的宗教和先进教育以及生活方式。他们在广厦华屋里诵读圣经,也在奢侈的海岛上彻夜醉舞,也还一家人围桌包饺子的家庭温馨。那男主角则不排斥这些,只是心灵的深处却更加独立,更加西化了。 西化这个词曾经惹起很多人的警惕。作为一个国家另说,但我们个人,特别是我们海外华人,不是要不要全盘西化的问题,而是能不能西化的问题。既然不能西化,那么能不能避开锋芒,相互融合? 昨晚看电影的时候,我就想,这部电影、一定会引起西方人对海外华人的兴趣。果然,在写这篇文章的时候,就收到了一篇ABC news推送的文章。题目是“Secret rebels: Chinese students in Australia are not just here to”。说的是中国大陆的来澳留学生不但经历了个人的思想转变,政治思想也在转变。跟上一代有了很大的不同。这算不算是西化? 如果以中国的巨富为背景拍这电影,就不仅仅是文化差异,还有政治差异,即使拍不成暗杀惊险片或者武打片,恐怕也拍不出这种温馨吧。 (玖) 女主角在电影中确实不是最漂亮的,但她演的确实像西方培养出来的孩子:自信。 就像电影中提到的,西方的女孩子很少做整容,也不关心皮肤是不是白。更不会娇柔造作。但一定是大方和自信。 但也不是不整容,比如说牙齿的健康他们就很重视。西方有些女孩子,脸上麻豆很多,但笑得甜美,牙齿也是雪白整齐。因为这里的小孩子基本都要矫正牙齿。说到这里,我家领导就说到演员的一个小小的败笔,那演员的牙齿不够整齐,不像出身在富贵人家的。因为新加坡的富人,还是很注意这些的。男演员的演技和英文还是非常好。牙齿算是电影中的的小小败笔,瑕不掩瑜。 这种自信和西方的教育体系和价值观有关。西方教育下,孩子有个性,没必要人白我亦白、也没必要整成别人喜欢的模样。 西方的课堂鼓励孩子发言,有自己的想法,讲错了也不受打击,所以练就了公众场合说话的胆量和自信。 (写于2018年9月1日)
|