设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 论  坛 博  客 视  频 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
Pascal的博客  
“朝廷不是让我隐蔽吗?”“你也不看看,这是什么时候了?!”  
网络日志正文
休斯顿蔡总有种拒关闭最强烈抗议美无理! 2020-07-22 16:32:05

image.png


image.png

image.png

The head of the Chinese Consulate in Houston won’t commit to closing the office — a direct threat of defiance to the State Department’s demand that it be shut down by Friday.

In a wide-ranging interview with POLITICO, Cai Wei, the Chinese Consul General in Houston, said China is protesting the closure order and his office will remain open “until further notice.”

中国驻休斯敦领事馆负责人不会承诺关闭办公室,这是对美国国务院要求在周五关闭办公室的直接威胁。

中国驻休斯敦总领事馆司长蔡炜在接受POLITICO的广泛采访时说,中国正在抗议关闭令,他的办公室将“直到另行通知才开放”。

他拒绝进一步阐述,他说:“今天我们仍在正常运转,所以我们将看到明天会发生什么。”

蔡说,北京已要求美国撤销其周二的命令以关闭领事馆,中国认为这违反了有关外交关系的国际协议。

“我们认为美方的要求……不符合《维也纳领事事务公约》,也不符合国际惯例或[外交]规范,违反了中美领事条约。” “我们为最糟糕的情况做准备,但我们也发起了强烈抗议……因此我们敦促美国放弃并撤销这一错误决定。”

蔡的讲话之际,《南华早报》报道说,北京可能关闭美国驻西南城市成都的领事馆,鉴于美国对西藏的兴趣,这对美国具有战略意义。但休斯敦领事馆负责人拒绝评论北京应如何应对关闭办公室的命令。

蔡强调,他是中国政府在休斯敦的首席代表,但中国专家表示,他不太有权自行决定是否让领事馆开放。

政治经济学和社会学教授霍凤峰(Ho-Fung Hung)说:“如果使馆本身可以不听北京决定,我将感到非常惊讶。” “他们必须等待北京方面的命令,如果北京和美国一直在通过反向渠道[商讨]讨论局势,我不会感到惊讶。”

他补充说:“北京可能在最后一刻向领事馆发出指示。” 中国驻华盛顿大使馆没有立即回应置评请求。

专家表示,拒绝关闭领事馆在美中关系史上将是前所未有的,并指出,即使美国政府在美国于2017年关闭其两个外交附件时也没有抵抗

霍普金斯大学外交政策研究所所长卡拉·弗里曼说:“我将蔡的评论解释为,将动荡的局势描述为不仅仅是威胁。” “因为(不关闭领事馆)将是前所未有的。”

但是,如果中国确实设法使领事馆保持开放,专家们说,美国可以撤销蔡及其职员的签证,允许联邦人员逮捕并可能将其驱逐出境。目前尚不清楚关闭的要求是否包括蔡先生及其工作人员的开除,但他告诉POLITICO他没有立即离开该国的计划。

蔡国忠发表讲话后数小时,国务卿迈克·蓬佩奥(Mike Pompeo)发表激进性演讲,谴责中国政府并称其为“间谍和[知识产权]盗窃的枢纽”,为关闭领事馆辩护。但是庞培没有解决使领事馆开放的威胁,国务院也没有回应置评要求,如果中国拒绝关闭领馆可能造成什么后果。

美国其他官员还指责中国驻休斯敦领事馆是美国共产党间谍活动的一部分。情报和对外关系委员会成员马可·卢比奥(R-Fla。)星期三在推特上说:该办公室是“共产党在美国庞大的间谍和影响力行动网络的中心节点”。

蔡拒绝了这些主张,称领事馆的活动符合国际协议,与包括美国在内的其他国家的行动没有任何不同。他驳回了当地新闻报道,称领事馆工作人员于星期二在大院内烧毁机密文件。国务院命令的字眼。

他说:“我们从未这样做过。” “我们所做的是非常合法的,并遵守法律和正常惯例。”

他说,领事馆没有进行间谍活动,而是从事“面具外交”。蔡于今年8月被派往休斯敦,他说,他已经安排将中国的口罩运到休斯敦,甚至到佐治亚州。

他说:“关于冠状病毒大流行,我们没有对这里发生的事情发表任何评论。但是,我们知道有些人需要帮助,也需要帮助,所以这就是我们送口罩的原因。”

总领事继续谴责美国官员的“双重标准”,认为将中国面具捐赠视为提高中国执政共产党形象的“隐性议程”,他说,对来自其他国家的慈善组织的批评并不那么严格。

他说:“我们不能有双重标准。不管你喜不喜欢,中国都是一个共产党国家。我们的政府是中国共产党,对此我们感到非常自豪。”

洪说,如果中国周五拒绝关闭使馆,洪总统说,唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统可能会欢迎这两个最大经济体之间的僵持。唐纳德·特朗普(Donald Trump)在他的连任努力失败时加大了对北京的言论

另一方面,中国国家主席习近平正面临来自国内精英阶层的压力,要求其与美国的紧张局势升级,以避免施加更多的金融制裁和签证限制。他说,这些处罚已经挤压了富有的,有联系的共产党员,他们把大部分财富留在海外。

洪金said说:“习近平对他对美国采取非常强硬和侵略性的态度已经开始面临来自其他精英和领导人的压力。” “他有本能表明自己是一个强硬的家伙,但与此同时,我相信越来越多的中国精英人士看到,他们的利益因与美国在香港或其他方面的冲突而受到损害。”


“Today we are still operating normally, so we will see what will happen tomorrow,” he said, declining to elaborate further.

Cai said Beijing has asked the U.S. to rescind its Tuesday order to close the consulate, which China argues runs afoul of international agreements governing diplomatic relations.

“We think that the demand from the U.S. side … is not according to the Vienna convention on consular affairs and also is not according to international practice or [diplomatic] norms, and it violates the China-U.S. consular treaty,” Cai said. “We prepared for the worst scenario but we’ve also launched a strong protest … so we urge the U.S. to abandon and revoke that wrong decision.”

Cai’s remarks came as the South China Morning Post reported that Beijing is likely to close a U.S. consulate in the southwestern city of Chengdu, which is strategically important for the U.S. given its interest in Tibet. But the head of the Houston consulate declined to comment on how Beijing should respond to the order to close his office.

Cai stressed that he is the head representative of the Chinese government in Houston, but China experts said he is unlikely to have the authority to decide on his own whether to keep the consulate open.

“I would be very surprised if the consulate itself can decide without listening to Beijing,” said Ho-Fung Hung, a professor of political economy and sociology who focuses on China at the Johns Hopkins School of Advanced International Studies. “They must be waiting for orders from Beijing with respect to what to do, and I wouldn’t be surprised if Beijing and the U.S. have been [talking] through the backchannels, discussing the situation.”

“Beijing might give instruction to the consulate at the last minute on what to do,” he added. The Chinese embassy in Washington did not immediately respond to a request for comment.

Experts said that a refusal to close the consulate would be unprecedented in the history of U.S.-China relations, noting that even the Russian government did not resist when the U.S. closed two of its diplomatic annexes in 2017.

“I interpret [Cai's] comments as more as describing a fluid situation as more than a threat,” said Carla Freeman, director of the Foreign Policy Institute at Hopkins. “Because [not closing the consulate] would be completely unprecedented.”

But if China does try to keep its consulate open, the experts said the U.S. could revoke visas for Cai and his staff, allowing federal agents to arrest and potentially deport them. It was unclear whether the closure demand included expulsion of Cai and his staff, but he told POLITICO that he had no immediate plans to leave the country.

Hours after Cai's comments, Secretary of State Mike Pompeo gave an aggressive speech decrying the Chinese government and justifying the consulate closure by calling it "a hub of spying and [intellectual property] theft." But Pompeo did not address the threat to keep the consulate open, and the State Department did not respond to a request for comment on what consequences it can impose if China refuses to close it.

Other U.S. officials have also accused the Chinese Consulate in Houston of being a part of a Communist Party espionage operation in the U.S. On Wednesday, Sen. Marco Rubio (R-Fla.), a member of the Intelligence and Foreign Relations committees, tweeted that the office is the “central node of the Communist Party’s vast network of spies & influence operations in the United States.”

Cai rejected those claims, saying that the consulate’s activities comply with international agreements and do not differ from the actions of other nations, including the U.S. And he dismissed local news reports that consular staff were burning classified documents in the compound’s courtyard on Tuesday, after getting word of the State Department’s order.

“We have never done this,” he said, referring to espionage. “What we have done is very legal and follows the law and normal practice.”

Instead of espionage, he said the consulate has been engaged in "mask diplomacy." Cai, who was posted to Houston in August, said he has arranged for masks from China to be delivered to Houston and as far away as Georgia.

“We didn’t make any comments on what happened here" regarding the coronavirus pandemic, he said. "But we knew that some people needed assistance, and needed help, so that’s why we sent the masks."

The Consul General went on to decry the "double standard" of U.S. officials viewing Chinese mask donations as a "hidden agenda" to boost the image of China's ruling Communist Party, saying charity from other nations is not viewed so critically.

“We cannot have a double standard," he said. "China is a communist country whether you like it or not. Our government is the Chinese Communist Party, and we are very proud of this.”

If China does refuse to close the embassy Friday, Hung said a standoff between the two largest economies would likely be welcomed by President Donald Trump, who has stepped up his rhetoric against Beijing as his reelection effort falters.

Chinese President Xi Jinping, on the other hand, is facing pressure from elites at home to deescalate tensions with the U.S. to avoid the imposition of more financial sanctions and visa restrictions. Those penalties are already squeezing wealthy, connected members of the Communist Party who keep much of their wealth overseas, he said.

“Xi Jinping has been starting to face pressure from other elites and leaders over his very tough and aggressive approach to the U.S.,” Hung said. “He has the instincts to show that he is a tough guy, but at the same time I believe there are increasing numbers of Chinese elites that see their interests hurt by conflict with the U.S. over Hong Kong or other things.”


image.png

   总领事  蔡伟同志,1971年3月生,浙江诸暨人,法学硕士

        右一 刘红梅副总领事同志


image.png

  image.png

image.png

image.png

 image.png


image.png

image.png

http://www.famehall.com/yaohuilu/20090123025631.shtml


image.png


image.png


image.png

image.png

image.png

image.png


image.png

image.png

image.png

image.png

https://twitter.com/gan9168/status/1285969761520816129


image.png

image.png


  美国民众楼顶围观中共总领馆焚烧机密文件

外交战开打?路透:中共或关闭美驻武汉领馆报复


Image



image.png

image.png

    

image.png

image.png


image.png


image.png


image.png


image.png


image.png

       image.png

https://twitter.com/yangzhanqing/status/1285916235214000129



 意大利歌剧 《 赛密拉米德 》序曲


焦阿基诺·安东尼奥·罗西尼(Gioacchino Rossini,1792~1868)

1792年出生于意大利东部威尼斯海湾的港口城市佩萨罗,1868年逝于

法国巴黎,意大利作曲家,生前创作了39部歌剧以及宗教音乐和室内乐。


罗西尼一生共写了三十九部各种类型的歌剧,按创作年代顺序,

《赛密拉米德》是第三十三部,是他比较后期的作品,因而在

各方面都显得更加成熟,质量也更高。


image.png




 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

image.png


image.png



CHINESE STATE MEDIA HAS ADMITTED IT VIEWS THE NOVEL CORONAVIRUS AS A TOOL TO “BEAT” PRESIDENT TRUMP, CONFIRMING THE TRUMP ADMINISTRATION’S INSISTENCE CHINA HAS SOUGHT POLITICAL GAIN FROM THE VIRUS.

China Global Television Network (CGTN) issued a nearly six-

minute video entitled “Can COVID-19 beat populism?” in which

the Chinese Communist Party-run network leverages the 

coronavirus as “another straw on the camel’s back to expose 

[Trump’s] hollow politics.”

In addition to attacking President Trump, the video also went after 

China-skeptic political leaders such as Brazil’s Jair Bolsonaro and 

Britain’s Boris Johnson.

The video confirms Secretary of State Mike Pompeo’s insistence 

that China has leveraged coronavirus to its benefit.

The Mail reports that Sec. Pompeo “used a visit to London to 

outline a vision for a global coalition to counter the communist 

regime as he accused its leadership of exploiting the coronavirus 

pandemic to further its own interests.”

While President Trump’s actions on coronavirus were certainly 

not “hollow”, moving to suspend travel from China in January

CGTN insisted the virus was a “test” that “most of the populist 

leaders have failed.”

CGTN is keen on politicizing coronavirus, insisting its silver lining 

is that “more people are beginning to realize that their populist 

rhetoric is nothing but empty promises.”

“Populist leaders like U.S. President Donald Trump are good at 

whipping up populist sentiment. They look strong. They promise 

they can “get things done.” They are “experts” at manipulating 

people’s feelings. But here’s the twist: They are incompetent at 

solving real threats and problems,” the video added.

The video answers its own question, whether or not coronavirus

 “can beat populism,” with a resounding yes, and revels in the 

conclusion.


Natalie Winters

Natalie Winters is an executive assistant to the editor, as well as a Senior Writing Fellow at the National Pulse. She has previously been published at the WarRoom.org website.


Image

image.png

image.png


image.png


浏览(691) (6) 评论(6)
发表评论
文章评论
作者:体育老师 回复 体育老师 留言时间:2020-07-23 21:53:37

【中国从多有钱人】很多

回复 | 0
作者:体育老师 回复 和颜清心 留言时间:2020-07-23 21:51:49

【 休斯敦有美国最顶尖的生物医学研究中心】

本人去年参观过这个中心。中国从多有钱人来治疗癌症的癌症中心就在这里。

回复 | 0
作者:Pascal 留言时间:2020-07-22 23:26:42

Inline imageInline image

Inline imageInline imageInline image

Inline imageInline imageInline imageInline imageInline imageInline imageInline image

https://www.documentcloud.org/documents/6999951-Tang-Juan-1-1.html

回复 | 0
作者:Pascal 留言时间:2020-07-22 19:55:00

A researcher who lied about her affiliation with a Chinese military university entered the Chinese consulate in San Francisco after being interviewed by the FBI on June 20 about alleged visa fraud and has remained there, according to an FBI assessment in court filings dated July 20.

Why it matters: Using a diplomatic facility to shelter someone charged with a federal crime could cause serious tension between the U.S. and China, especially as the U.S. is seeking to crack down on Chinese espionage and research theft.

"It is highly unusual for a Chinese diplomatic post to associate so closely with a suspect in an intellectual property theft-related case," said Minyao Wang, a New York-based lawyer who has worked on IP theft cases related to China.

"Sheltering a defendant in a criminal case by using the diplomatic immunity of a consular building, if true, is really extraordinary."

Context: On July 21, the U.S. told China that it must close its Houston consulate within 72 hours.

State Department spokesperson Morgan Ortagus said the move was intended to "protect American intellectual property and American’s private information."

Details: According to documents filed on July 20 in the San Francisco division of the U.S. district court for the Northern District of California, Tang Juan came to the U.S. on a J-1 visa and was a researcher at the University of California, Davis.

On her visa application, Tang stated that she did not have any affiliation with the People's Liberation Army (PLA), the Chinese military.But an investigation revealed that she worked at the Air Force Military Medical University (FMMU), a PLA-affiliated university in China, and she is considered to be active military personnel.After obtaining a warrant, the FBI searched her home and found evidence of her affiliation with the PLA.On June 26, Tang was charged with visa fraud.

Tang appears to have taken refuge inside the San Francisco consulate.

Federal prosecutors wrote that "at some point following the search and interview of Tang on June 20, 2020, Tang went to the Chinese Consulate in San Francisco, where the FBI assesses she has remained," according to court filings."As the Tang case demonstrates, the Chinese consulate in San Francisco provides a potential safe harbor for a PLA official intent on avoiding prosecution in the United States," prosecutors stated.

What they're saying: "We made the Chinese government aware that she is a charged individual, so it unquestionable that they know the defendant is a fugitive from Justice," a Department of Justice official told Axios.

The Chinese embassy in Washington, DC and the Chinese consulate in San Francisco did not respond to a request for comment.The State Department declined to comment.

The big picture: Federal prosecutors believe this isn't an isolated case.

Tang's case is listed among several similar recent ones that appear "to be part of a program conducted by the PLA — and specifically, FMMU or associated institutions—to send military scientists to the United States on false pretenses with false covers or false statements about their true employment," the court filing states.At least one among this group of cases involved a military scientist who had allegedly been directed by military superiors to steal information from a U.S. institution.In other cases, the Chinese government directed military scientists to destroy evidence, and had helped them leave the U.S, according to court filings.

Related: The White House issued an executive order on May 29 barring entry to certain Chinese students and researchers from PLA-linked universities, stating that they are at "high risk of being exploited or co-opted by the PRC authorities" to serve as "non-traditional collectors of intellectual property."

The bottom line: If the FBI's assessment is correct, the San Francisco consulate's decision to shelter a fugitive affiliated with the Chinese military is highly provocative behavior that goes against basic diplomatic conventions.

根据FBI在7月20日提交给法院的文件中的一项评估,6月20日接受FBI采访的一名涉嫌与中国军校有隶属关系的研究人员进入旧金山中国领事馆,该签证涉及涉嫌签证欺诈。

为何重要:使用外交手段庇护被指控犯有联邦罪行的人,可能会引起中美之间的严重紧张关系,尤其是在美国寻求打击中国间谍活动和研究失窃的情况下。

从事与中国有关的知识产权盗窃案件的纽约律师王敏瑶说:“在中国的外交职位上,与涉嫌与知识产权盗窃有关的案件的嫌疑人如此紧密地联系是非常不寻常的。”

“利用领事馆的外交豁免权在刑事案件中庇护被告人,如果的确如此,那真是非同寻常。”

背景: 7月21日,美国告诉中国,它必须在72小时内关闭休斯敦领事馆。

国务院发言人摩根·奥尔塔格斯(Morgan Ortagus)表示,此举旨在“保护美国知识产权和美国私人信息”。

详细信息:根据7月20日在美国加利福尼亚北区地方法院旧金山分庭提交的文件,唐娟(Tang Juan)以J-1签证来到美国,并且是加利福尼亚大学戴维斯分校的研究员。

唐女士在签证申请中表示,她与中国军队人民解放军没有任何隶属关系。但是一项调查显示,她曾在中国人民解放军所属的空军军事医科大学(FMMU)工作,被认为是现役军人。在获得逮捕令后,联邦调查局搜查了她的住所,并发现了她与解放军有联系的证据。6月26日,唐被指控签证欺诈。

唐似乎在旧金山领事馆内避难。

联邦检察官写道:“在2020年6月20日对唐进行搜寻和采访之后的某个时刻,唐去了中国驻旧金山的领事馆,联邦调查局(FBI)评估了她的身份,” 法院文件显示。检察官说:“正如唐案所表明的那样,中国驻旧金山领事馆为解放军官员有意避免在美国提起公诉提供了潜在的安全港。”

他们在说什么: “我们使中国政府意识到她是被指控的个人,因此毫无疑问,他们知道被告是司法人员的逃犯,”司法部官员告诉Axios。

中国驻华盛顿特区大使馆和中国驻旧金山领事馆均未回应置评请求。国务院拒绝置评。

大局:联邦检察官认为这不是一个孤立的案件。

Tang的案子被列在最近的几起类似案子中,这些案子“似乎是解放军(特别是FMMU或相关机构)实施的一项计划的一部分,目的是以虚假借口将军事科学家送到美国,并附上虚假掩盖或虚假陈述。真正的就业机会。”在这组案件中,至少有一个涉及军事科学家,据称该军事科学家是由军事上级指示从美国机构窃取信息的。根据法院文件,在其他情况下,中国政府指示军事科学家销毁证据,并帮助他们离开了美国。

相关:白宫于5月29日发布了行政命令,禁止某些与中国人民解放军有联系的大学的中国学生和研究人员入境,称他们“极有可能被中国当局利用或选择”作为“非传统的知识产权收藏家。”

最重要的是:如果联邦调查局的评估是正确的,旧金山领事馆决定收容与中国军方有关联的逃犯是极具挑衅性的行为,有悖于基本外交惯例。

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

回复 | 0
作者:Pascal 回复 和颜清心 留言时间:2020-07-22 19:19:35

赞清心细心搜索汇编!

回复 | 0
作者:和颜清心 留言时间:2020-07-22 19:06:22

休斯敦有美国最顶尖的生物医学研究中心,纳米材料科技中心,超导研究中心,航天科技中心,海洋研究中心,地球地质研究中心......看来中方辛苦收集的好多资料只能烧了。

中国驻美国大使馆位于首都华盛顿 Washington, D.C.,另外还设有5个总领事馆,分别是1、驻纽约New York 总领事馆、2、驻南加州Southern California 洛杉矶总领事馆、3、驻北加州Northern California 旧金山总领事馆、4、驻伊利诺伊州Illinois 芝加哥总领事馆、5、驻得克萨斯州休斯顿总领事馆。

回复 | 1
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2017. CyberMedia Network /Creaders.NET. All Rights Reserved.