沧海一声啸 A roar of the vast sea 滔滔灭共潮 The tidal waves surging up to take down the CCP 四海英雄 聚今朝 Heroes from all over the world get together 苍天笑 A laugh from heaven 拔剑斩红妖 Take out a sword to behead the red demon 浪沙淘尽毒霾消 The waves and sands wash off the haze filled with poison
整整七十年 它把中华人⺠奴役 Having enslaved the Chinese people for a total of 70 years 还让这片土地 变得满目疮痍 Rendered this land full of ruins and scars 全世界投毒 制造各种生化武器 Dropped the virus to the whole world, making all kinds of biochemical weapons 我去它大爷的 人类命运共同体 Screw the so-called Community with Shared Future for Mankind 三载爆料 携手战友行天道 In the three years of whistleblowing we carried out God’s will with fellow fighters 震醒我中华同胞,兴起了灭共浪潮 Wake up my fellow Chinese compatriots and set off a wave to take down the CCP 壮志冲云霄,看那国旗飘飘 In the sky our aspirations are soaring with the flag of NFSC fluttering 灭掉邪灵恶党 神州阳光普照 Take down the evil CCP and bring sunshine back to China
江山笑 A laugh from mountains and rivers 天宇摇 Shakes the sky and universe 谁负谁胜出已分晓 Who is the victor or loser is now obvious ⻛萧萧 The wind whistles 真相掀怒潮 The truth sets off raging tides 盘古开天覆红朝 Overthrow the red regime of tyranny as Pangu created the earth and sky
三年多的爆料 就是跟丫死磕 Whistleblowing for over 3 years is just to keep smashing the CCP 重磅实锤每天都有,一点儿也不嫌多 We can never have too many breaking news and solid proofs every day
以美灭共以共灭共,还得靠我们战友们行动 Our fellow fighters’ actions are crucial to taking down the CCP with forces from both inside of CCP and America
天佑我中华儿女,共建联邦新中国 God bless our Chineses men and women who together build the New Federal State of China 黑夜现曙光,照亮东方的天 The dawn comes up in the darkness, lighting up the sky in the east 戳破共匪的谎言,我准备了三十多年, To expose the CCP’s lies I prepared for more than three decades 越过了死亡幽谷,我踏上了灭共之路 I crossed the valley of death, embarking on a journey to take down the CCP 纵有太多凶险,我们不枉此生虚度 Even with so much danger, our lives are not wasted
清⻛笑 A laugh of breezes 终归正道 finally returns to the Way of Righteousness 一舟踏浪自逍遥 An unfettered boat rides freely on the waves 苍生啸 A roar of Lao Baixing, Old Hundred Names 热血万丈高 Their passions are running high 战友们豪气穿云霄 Our fellow fighters’ heroic spirit rises up through the clouds and sky 盘古相聚 在今朝 Time to get together at Pangu now 仰天⻓啸赞英豪 Look up and roar, praising the heroes of ours
Whatta you waiting for 你还在等什么? The world is safe no more. 世界已不再安全 CCP lyin, The people’s dyin 中共撒谎,人们死亡 We are running outta time 时不待我 Action! 行动! Take Down 灭共 Action 行动 灭共 Action 行动 Take down the CCP 灭掉中共 Take Down Take down the CCP 灭掉中共 啦啦啦啦啦 Lah lah lah lah lah CCP 你完了 CCP, you’re finished
原 曲:[沧海一声笑] Original Song: [One Roar of Laughter in the Vast Sea] 词 曲:⻩沾 Lyrics and Music by: James Wong
改 编:【沧海一声啸】 Adaptive Song: [A Roar of the Vast Sea] 歌词:爆料革命战友 Lyrics by: The Fellow Fighters of the Whistleblowers’ Movement Rap词:⻬馥伟 唐平 Rap Lyrics by: Qi Fuwei, Tang Ping