滄海一聲嘯 A roar of the vast sea 滔滔滅共潮 The tidal waves surging up to take down the CCP 四海英雄 聚今朝 Heroes from all over the world get together 蒼天笑 A laugh from heaven 拔劍斬紅妖 Take out a sword to behead the red demon 浪沙淘盡毒霾消 The waves and sands wash off the haze filled with poison
整整七十年 它把中華人⺠奴役 Having enslaved the Chinese people for a total of 70 years 還讓這片土地 變得滿目瘡痍 Rendered this land full of ruins and scars 全世界投毒 製造各種生化武器 Dropped the virus to the whole world, making all kinds of biochemical weapons 我去它大爺的 人類命運共同體 Screw the so-called Community with Shared Future for Mankind 三載爆料 攜手戰友行天道 In the three years of whistleblowing we carried out God’s will with fellow fighters 震醒我中華同胞,興起了滅共浪潮 Wake up my fellow Chinese compatriots and set off a wave to take down the CCP 壯志沖雲霄,看那國旗飄飄 In the sky our aspirations are soaring with the flag of NFSC fluttering 滅掉邪靈惡黨 神州陽光普照 Take down the evil CCP and bring sunshine back to China
江山笑 A laugh from mountains and rivers 天宇搖 Shakes the sky and universe 誰負誰勝出已分曉 Who is the victor or loser is now obvious ⻛蕭蕭 The wind whistles 真相掀怒潮 The truth sets off raging tides 盤古開天覆紅朝 Overthrow the red regime of tyranny as Pangu created the earth and sky
三年多的爆料 就是跟丫死磕 Whistleblowing for over 3 years is just to keep smashing the CCP 重磅實錘每天都有,一點兒也不嫌多 We can never have too many breaking news and solid proofs every day
以美滅共以共滅共,還得靠我們戰友們行動 Our fellow fighters’ actions are crucial to taking down the CCP with forces from both inside of CCP and America
天佑我中華兒女,共建聯邦新中國 God bless our Chineses men and women who together build the New Federal State of China 黑夜現曙光,照亮東方的天 The dawn comes up in the darkness, lighting up the sky in the east 戳破共匪的謊言,我準備了三十多年, To expose the CCP’s lies I prepared for more than three decades 越過了死亡幽谷,我踏上了滅共之路 I crossed the valley of death, embarking on a journey to take down the CCP 縱有太多兇險,我們不枉此生虛度 Even with so much danger, our lives are not wasted
清⻛笑 A laugh of breezes 終歸正道 finally returns to the Way of Righteousness 一舟踏浪自逍遙 An unfettered boat rides freely on the waves 蒼生嘯 A roar of Lao Baixing, Old Hundred Names 熱血萬丈高 Their passions are running high 戰友們豪氣穿雲霄 Our fellow fighters’ heroic spirit rises up through the clouds and sky 盤古相聚 在今朝 Time to get together at Pangu now 仰天⻓嘯贊英豪 Look up and roar, praising the heroes of ours
Whatta you waiting for 你還在等什麼? The world is safe no more. 世界已不再安全 CCP lyin, The people’s dyin 中共撒謊,人們死亡 We are running outta time 時不待我 Action! 行動! Take Down 滅共 Action 行動 滅共 Action 行動 Take down the CCP 滅掉中共 Take Down Take down the CCP 滅掉中共 啦啦啦啦啦 Lah lah lah lah lah CCP 你完了 CCP, you’re finished
原 曲:[滄海一聲笑] Original Song: [One Roar of Laughter in the Vast Sea] 詞 曲:⻩沾 Lyrics and Music by: James Wong
改 編:【滄海一聲嘯】 Adaptive Song: [A Roar of the Vast Sea] 歌詞:爆料革命戰友 Lyrics by: The Fellow Fighters of the Whistleblowers’ Movement Rap詞:⻬馥偉 唐平 Rap Lyrics by: Qi Fuwei, Tang Ping