设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
Pascal的博客  
日光之下并无新事;一切历史都是当代史。  
网络日志正文
可怕的德语与葡语英语相比每个德语单词发音都像咆哮的纳粹阿道夫 2022-08-18 23:59:29

   全球 5,500,000 次 观看








  不是戏说德语发音又狠又硬,而是在讥它的繁琐,

     一个 科学 单词,弄那么老长干嘛?



image.png


image.png


 

        我能说能写英语德语,


         德语比英语难得太多了!



image.png


image.png



 德语 —— 没有必要地整那么复杂



image.png


image.png



image.png


 

  母语是德语,


      学起英语来,实在太简单了!



image.png



image.png



    我们也有美丽的德语单词 ——


  Aufmerksamkeitsdefizithyperaktivitätsstörung


    注意力缺乏多动障碍




Image



    有语言天赋的人学英语,30个小时就够了;

    学法语得要30天;德语呢,得生生学它30年。




The Awful German Language


Mark Twain   1880

from A Tramp Abroad

A little learning makes the whole world kin.
--Proverbs xxxii, 7.

I went often to look at the collection of curiosities in Heidelberg Castle, and one day I surprised the keeper of it with my German. I spoke entirely in that language. He was greatly interested; and after I had talked a while he said my German was very rare, possibly a "unique"; and wanted to add it to his museum.

If he had known what it had cost me to acquire my art, he would also have known that it would break any collector to buy it. Harris and I had been hard at work on our German during several weeks at that time, and although we had made good progress, it had been accomplished under great difficulty and annoyance, for three of our teachers had died in the mean time. A person who has not studied German can form no idea of what a perplexing language it is.

Surely there is not another language that is so slipshod and systemless, and so slippery and elusive to the grasp. One is washed about in it, hither and thither, in the most helpless way; and when at last he thinks he has captured a rule which offers firm ground to take a rest on amid the general rage and turmoil of the ten parts of speech, he turns over the page and reads, "Let the pupil make careful note of the following EXCEPTIONS." He runs his eye down and finds that there are more exceptions to the rule than instances of it. So overboard he goes again, to hunt for another Ararat and find another quicksand. Such has been, and continues to be, my experience. Every time I think I have got one of these four confusing "cases" where I am master of it, a seemingly insignificant preposition intrudes itself into my sentence, clothed with an awful and unsuspected power, and crumbles the ground from under me. For instance, my book inquires after a certain bird--(it is always inquiring after things which are of no sort of no consequence to anybody): "Where is the bird?" Now the answer to this question--according to the book--is that the bird is waiting in the blacksmith shop on account of the rain. Of course no bird would do that, but then you must stick to the book. Very well, I begin to cipher out the German for that answer. I begin at the wrong end, necessarily, for that is the German idea. I say to myself, "REGEN (rain) is masculine--or maybe it is feminine--or possibly neuter--it is too much trouble to look now. Therefore, it is either DER (the) Regen, or DIE (the) Regen, or DAS (the) Regen, according to which gender it may turn out to be when I look. In the interest of science, I will cipher it out on the hypothesis that it is masculine. Very well--then THE rain is DER Regen, if it is simply in the quiescent state of being MENTIONED, without enlargement or discussion--Nominative case; but if this rain is lying around, in a kind of a general way on the ground, it is then definitely located, it is DOING SOMETHING--that is, RESTING (which is one of the German grammar's ideas of doing something), and this throws the rain into the Dative case, and makes it DEM Regen. However, this rain is not resting, but is doing something ACTIVELY,--it is falling--to interfere with the bird, likely--and this indicates MOVEMENT, which has the effect of sliding it into the Accusative case and changing DEM Regen into DEN Regen." Having completed the grammatical horoscope of this matter, I answer up confidently and state in German that the bird is staying in the blacksmith shop "wegen (on account of) DEN Regen." Then the teacher lets me softly down with the remark that whenever the word "wegen" drops into a sentence, it ALWAYS throws that subject into the GENITIVE case, regardless of consequences--and therefore this bird stayed in the blacksmith shop "wegen DES Regens."

N.B.--I was informed, later, by a higher authority, that there was an "exception" which permits one to say "wegen DEN Regen" in certain peculiar and complex circumstances, but that this exception is not extended to anything BUT rain.

There are ten parts of speech, and they are all troublesome. An average sentence, in a German newspaper, is a sublime and impressive curiosity; it occupies a quarter of a column; it contains all the ten parts of speech--not in regular order, but mixed; it is built mainly of compound words constructed by the writer on the spot, and not to be found in any dictionary--six or seven words compacted into one, without joint or seam--that is, without hyphens; it treats of fourteen or fifteen different subjects, each enclosed in a parenthesis of its own, with here and there extra parentheses, making pens with pens: finally, all the parentheses and reparentheses are massed together between a couple of king-parentheses, one of which is placed in the first line of the majestic sentence and the other in the middle of the last line of it--AFTER WHICH COMES THE VERB, and you find out for the first time what the man has been talking about; and after the verb--merely by way of ornament, as far as I can make out--the writer shovels in "HABEN SIND GEWESEN GEHABT HAVEN GEWORDEN SEIN," or words to that effect, and the monument is finished. I suppose that this closing hurrah is in the nature of the flourish to a man's signature--not necessary, but pretty. German books are easy enough to read when you hold them before the looking-glass or stand on your head--so as to reverse the construction--but I think that to learn to read and understand a German newspaper is a thing which must always remain an impossibility to a foreigner.

Yet even the German books are not entirely free from attacks of the Parenthesis distemper--though they are usually so mild as to cover only a few lines, and therefore when you at last get down to the verb it carries some meaning to your mind because you are able to remember a good deal of what has gone before. Now here is a sentence from a popular and excellent German novel--which a slight parenthesis in it. I will make a perfectly literal translation, and throw in the parenthesis-marks and some hyphens for the assistance of the reader--though in the original there are no parenthesis-marks or hyphens, and the reader is left to flounder through to the remote verb the best way he can:

"But when he, upon the street, the (in-satin-and-silk-covered- now-very-unconstrained-after-the-newest-fashioned-dressed) government counselor's wife MET," etc., etc. [1]

...  ...  ...



可怕的德语


马克·吐温     1880

来自国外的流浪汉

一点点的学习,让整个世界变得亲近。
——箴言 xxxii, 7.


我经常去看海德堡城堡的珍品收藏,有一天我用我的德语给了它的看守人一个惊喜。我完全用那种语言说话。他非常感兴趣。我聊了一会儿,他说我的德语很稀有,可能是“独一无二的”;并想将其添加到他的博物馆中。

如果他知道我为获得我的艺术品付出了多少代价,他也会知道购买它会让任何收藏家崩溃。在那段时间里,我和哈里斯一直在努力学习我们的德语,虽然我们取得了不错的进步,但还是在极大的困难和烦恼中完成了,因为我们的三位老师同时去世了。一个没有学过德语的人无法理解它是一种多么令人困惑的语言。

肯定没有另一种语言如此草率和无系统,如此狡猾和难以掌握。一个人在里面四处漂流,以最无助的方式;最后,当他认为他已经掌握了一条规则,可以在十个词类的普遍愤怒和混乱中提供坚实的基础,以休息时,他翻过一页,读到:“让学生仔细记下以下例外。” 他低头看了看,发现规则的例外情况比它的实例要多。于是他再次落水,去寻找另一个亚拉腊,寻找另一个流沙。这一直是,并将继续是我的经历。每当我认为我掌握了这四个令人困惑的“案例”之一时,一个看似微不足道的介词就会闯入我的句子,披着可怕而出人意料的力量,从我脚下粉碎大地。例如,我的书询问某只鸟——(它总是在询问对任何人都无关紧要的事情):“那只鸟在哪里?” 现在这个问题的答案——根据这本书——是那只鸟因为下雨而在铁匠铺里等着。当然没有鸟会那样做,但是你必须坚持这本书。很好,我开始用德语破解这个答案。我的出发点必然是错误的,因为那是德国人的想法。我对自己说,“REGEN(雨)是阳性的——或者它可能是阴性的——或者可能是中性的——现在看太麻烦了。因此,它要么是 DER(the)Regen,要么是 DIE(the ) 再生,或 DAS (the) Regen,根据我看时可能会发现的性别。为了科学的利益,我将根据它是男性的假设对其进行加密。很好——那么 THE rain 就是 DER Regen,如果它只是处于被提及的静止状态,没有扩大或讨论——主格;但是如果这雨在周围,以一种一般的方式在地面上,那么它肯定是定位的,它正在做某事——也就是说,休息(这是德语语法中做某事的想法之一),并且这将雨水注入 Dative 案例,并使其成为 DEM Regen。然而,这场雨并没有停止,而是在积极地做一些事情——它正在下落——可能会干扰鸟儿——这表明运动,它具有将其滑入宾格并改变 DEM Regen 的效果进入 DEN Regen。” 完成这件事的语法占星后,我自信地回答并用德语陈述这只鸟留在铁匠铺“wegen (on account of) DEN Regen”。然后老师轻轻地让我失望,说每当“wegen”这个词进入一个句子时,它总是把那个主题扔进GENITIVE格,不管后果如何——因此这只鸟留在了铁匠铺“wegen DES Regens” 。”

注意——后来,我被更高的权威告知,有一个“例外”允许人们在某些特殊和复杂的情况下说“wegen DEN Regen”,但这个例外不适用于除下雨之外的任何事情。

词性有十个,都很麻烦。在德国报纸上,一句普通的句子是一种崇高而令人印象深刻的好奇心;它占据一列的四分之一;它包含了所有的十个词类——不是按规则的顺序,而是混合的;主要由作者现场构筑的复合词构成,在任何字典中都找不到——六七个词紧缩成一个,没有接缝或接缝——也就是没有连字符;它处理十四或十五个不同的主题,每个主题都用自己的括号括起来,到处都有额外的括号,用笔做笔:最后,所有的括号和重新括号都集中在一对大括号之间,其中一个放在majestic句子的第一行,另一个放在最后一行的中间——在动词之后,你第一次发现这个人在说什么;在动词之后——据我所知,这只是一种装饰——作者用“HABEN SIND GWESEN GEHABT HAVEN GEWORDEN SEIN”或类似的词来铲起,纪念碑就完成了。我想这个结束的欢呼是一个男人签名的繁荣的本质——不是必要的,但很漂亮。当你把德国书放在镜子前或站在你的头上时,它们很容易阅读——以扭转这种结构——但我认为学习阅读和理解一份德国报纸是必须始终做到的事情对外国人来说仍然是不可能的。你第一次知道这个人在说什么;在动词之后——据我所知,这只是一种装饰——作者用“HABEN SIND GWESEN GEHABT HAVEN GEWORDEN SEIN”或类似的词来铲起,纪念碑就完成了。我想这个结束的欢呼是一个男人签名的繁荣的本质——不是必要的,但很漂亮。当你把德国书放在镜子前或站在你的头上时,它们很容易阅读——以扭转这种结构——但我认为学习阅读和理解一份德国报纸是必须始终做到的事情对外国人来说仍然是不可能的。你第一次知道这个人在说什么;在动词之后——据我所知,这只是一种装饰——作者用“HABEN SIND GWESEN GEHABT HAVEN GEWORDEN SEIN”或类似的词来铲起,纪念碑就完成了。我想这个结束的欢呼是一个男人签名的繁荣的本质——不是必要的,但很漂亮。当你把德国书放在镜子前或站在你的头上时,它们很容易阅读——以扭转这种结构——但我认为学习阅读和理解一份德国报纸是必须始终做到的事情对外国人来说仍然是不可能的。

然而,即使是德文书籍也并非完全不受括号瘟热的影响——尽管它们通常很温和,只涵盖几行,因此当你最终谈到动词时,它会给你带来一些意义,因为你能够记住很多以前发生的事情。下面是一本流行的优秀德国小说中的一句话——里面有一个小括号。我将做一个完美的直译,并加上括号和一些连字符以帮助读者——尽管原文中没有括号或连字符,读者只能挣扎到远程用他能做到的最好的方式动词:

“但是当他,在街上,(穿着缎面和丝绸的——现在非常不受约束的——在最新的时尚穿着之后)政府顾问的妻子遇到了,”等等,等等。[1 ]

......  ......  ......


https://faculty.georgetown.edu/jod/texts/twain.german.html

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Awful_German_Language




浏览(1842) (1) 评论(6)
发表评论
文章评论
作者:Pascal 回复 一冰 留言时间:2022-08-20 15:01:36

哦,原来是这样,一冰博诠释得真好!随风潜入夜,润物细无声,字字细微处,自然,妥帖,恰如英语这一词的精致含义:




( 文字/文章的 ) 妥帖,和谐,优美,优雅。


回复 | 0
作者:一冰 回复 Pascal 留言时间:2022-08-20 02:35:05

您这是说全了,好像马克思恩格斯也有关于各国语言的比喻。

关于拿破仑这段话,是有一次乘游轮,我们和一对法国退休夫妇同餐桌,听那位挺有风度的老先生说的,因为船长是意大利人,挨个餐桌问候。

回复 | 0
作者:Pascal 留言时间:2022-08-19 13:18:38

语录[编辑| 修改代码]“那个人应该对他的马说德语,对鸟说英语,对他的朋友说法语,对他的情妇说意大利语,对上帝说西班牙语!” » 47 . 这句话也被称为“西班牙语给上帝,意大利语给女人,法语给男人,荷兰语给鸟类,英语给商人,德语给马”等等。“我学会了意大利语来与教皇交谈;西班牙语和我妈妈说;用英语跟我姑姑说;德语与我的朋友交谈;法语自言自语。» 10

https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Quint

回复 | 0
作者:一冰 留言时间:2022-08-19 04:17:15

拿破仑说:我对女人讲意大利语,对我的马讲德语。

意大利语的确柔美动听,连教皇讲起来都象撒娇。

回复 | 0
作者:Pascal 回复 Siubuding 留言时间:2022-08-19 02:23:45

少博见多识广,说得是,北欧语言语法更是繁琐复杂透顶;另有一个芬兰语和其它语言的比较视频,比德语单词更冗长,更啰嗦,音节更多。

是,英语词汇语义不如法语德语严谨,但是,其语法简直可说是全球语言简单之最,不算汉语的话。学过俄语的人学了两年英语,说他从来没有翻看过英语语法书,比起俄语来,规则太简单。

回复 | 0
作者:Siubuding 留言时间:2022-08-19 02:01:05

英国几千年来混杂了北欧,西欧和南欧的人和语言,自然就要趋向简单有效,方便各方人士,征服者和被征服者之间迅速有效沟通。


坏的结果是,英语词汇比较多歧义,语法有较多的不一致性。

回复 | 0
我的名片
Pascal
注册日期: 2014-10-22
访问总量: 11,467,095 次
点击查看我的个人资料
Calendar
最新发布
· 带任务专员今夜大喜.美89次台战
· 马斯克昨日再提第二针苗后感觉要
· 回看总统叶利钦1993年10月4日下
· 怎样慢活儿摧毁下1代.注射白百破
· 再回首中央电视台传播伊朗传播美
· 今夜万维地下党全体沸腾了.伊朗
· 伟大光荣正确的我亲爹苏联解体于
分类目录
【他山之石】
· 带任务专员今夜大喜.美89次台战
· 马斯克昨日再提第二针苗后感觉要
· 回看总统叶利钦1993年10月4日下
· 怎样慢活儿摧毁下1代.注射白百破
· 再回首中央电视台传播伊朗传播美
· 今夜万维地下党全体沸腾了.伊朗
· 伟大光荣正确的我亲爹苏联解体于
· 组织昨日惊告天下.你们呀身在当
· 中共中央一句瞎话没有电视台按捺
· 中共中央句句真理宣传部惊爆.丧
存档目录
2026-04-01 - 2026-04-13
2026-03-01 - 2026-03-31
2026-02-01 - 2026-02-28
2026-01-01 - 2026-01-31
2025-12-01 - 2025-12-31
2025-11-01 - 2025-11-30
2025-10-01 - 2025-10-31
2025-09-01 - 2025-09-30
2025-08-01 - 2025-08-31
2025-07-01 - 2025-07-31
2025-06-01 - 2025-06-30
2025-05-01 - 2025-05-31
2025-04-01 - 2025-04-30
2025-03-01 - 2025-03-31
2025-02-02 - 2025-02-28
2025-01-01 - 2025-01-31
2024-12-01 - 2024-12-31
2024-11-01 - 2024-11-30
2024-10-01 - 2024-10-31
2024-09-01 - 2024-09-30
2024-08-01 - 2024-08-31
2024-07-01 - 2024-07-31
2024-06-01 - 2024-06-30
2024-05-01 - 2024-05-31
2024-04-01 - 2024-04-30
2024-03-01 - 2024-03-31
2024-02-01 - 2024-02-29
2024-01-01 - 2024-01-31
2023-12-01 - 2023-12-31
2023-11-01 - 2023-11-30
2023-10-01 - 2023-10-31
2023-09-01 - 2023-09-30
2023-08-01 - 2023-08-31
2023-07-01 - 2023-07-31
2023-06-01 - 2023-06-30
2023-05-01 - 2023-05-31
2023-04-01 - 2023-04-30
2023-03-01 - 2023-03-31
2023-02-01 - 2023-02-28
2023-01-01 - 2023-01-31
2022-12-01 - 2022-12-31
2022-11-01 - 2022-11-30
2022-10-01 - 2022-10-31
2022-09-01 - 2022-09-29
2022-08-01 - 2022-08-31
2022-07-01 - 2022-07-31
2022-06-01 - 2022-06-30
2022-05-01 - 2022-05-31
2022-04-02 - 2022-04-29
2022-03-01 - 2022-03-31
2022-02-01 - 2022-02-28
2022-01-01 - 2022-01-31
2021-12-01 - 2021-12-31
2021-11-01 - 2021-11-30
2021-10-01 - 2021-10-31
2021-09-01 - 2021-09-30
2021-08-01 - 2021-08-31
2021-07-01 - 2021-07-31
2021-06-01 - 2021-06-30
2021-05-01 - 2021-05-31
2021-04-01 - 2021-04-30
2021-03-01 - 2021-03-31
2021-02-01 - 2021-02-28
2021-01-01 - 2021-01-31
2020-12-01 - 2020-12-31
2020-11-01 - 2020-11-30
2020-10-01 - 2020-10-31
2020-09-01 - 2020-09-30
2020-08-01 - 2020-08-31
2020-07-01 - 2020-07-31
2020-06-01 - 2020-06-30
2020-05-01 - 2020-05-31
2020-04-01 - 2020-04-30
2020-03-02 - 2020-03-31
2020-02-01 - 2020-02-29
2020-01-01 - 2020-01-31
2019-12-01 - 2019-12-31
2019-11-01 - 2019-11-30
2019-10-01 - 2019-10-31
2019-09-01 - 2019-09-30
2019-08-01 - 2019-08-31
2019-07-01 - 2019-07-31
2019-06-01 - 2019-06-30
2019-05-01 - 2019-05-30
2019-04-01 - 2019-04-30
2019-03-01 - 2019-03-31
2019-02-01 - 2019-02-28
2019-01-02 - 2019-01-31
2018-12-01 - 2018-12-31
2018-11-01 - 2018-11-30
2018-10-01 - 2018-10-31
2018-09-02 - 2018-09-24
2018-08-01 - 2018-08-31
2018-07-04 - 2018-07-31
2018-06-01 - 2018-06-30
2018-05-01 - 2018-05-31
2018-04-01 - 2018-04-30
2018-03-02 - 2018-03-31
2018-02-01 - 2018-02-28
2018-01-10 - 2018-01-30
2017-11-01 - 2017-11-30
2017-10-01 - 2017-10-30
2017-09-22 - 2017-09-29
2017-08-02 - 2017-08-30
2017-07-01 - 2017-07-31
2017-06-02 - 2017-06-30
2017-05-02 - 2017-05-30
2017-04-01 - 2017-04-29
2017-03-01 - 2017-03-31
2017-02-02 - 2017-02-28
2017-01-02 - 2017-01-31
2016-12-03 - 2016-12-30
2016-11-05 - 2016-11-28
2016-10-01 - 2016-10-29
2016-09-01 - 2016-09-29
2016-08-01 - 2016-08-30
2016-07-01 - 2016-07-31
2016-06-02 - 2016-06-30
2016-05-01 - 2016-05-27
2016-04-01 - 2016-04-30
2016-03-01 - 2016-03-31
2016-02-04 - 2016-02-28
2016-01-01 - 2016-01-28
2015-12-03 - 2015-12-31
2015-11-03 - 2015-11-29
2015-10-02 - 2015-10-30
2015-09-10 - 2015-09-28
2015-08-02 - 2015-08-31
2015-07-01 - 2015-07-28
2015-06-02 - 2015-06-30
2015-05-01 - 2015-05-31
2015-04-02 - 2015-04-29
2015-03-02 - 2015-03-31
2015-02-02 - 2015-02-27
2015-01-03 - 2015-01-31
2014-12-01 - 2014-12-31
2014-11-01 - 2014-11-30
2014-10-26 - 2014-10-31
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.