设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
jimmy痴  
Interested in history and humanity related topics  
我的名片
jimmy
注册日期: 2010-01-05
访问总量: 664,848 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
最新发布
· 挽联悼校友刘晓波
· 浅谈杜牧“清明”诗的翻译练习
· 长联纪念文革后恢复高考的四十周
· 误人子弟之汉字测试
· 误人子弟之汉字测试
· 鸡一屁股坐地上了--鸡兔同笼问题
· 微群琐议
友好链接
· 昭君:昭君的博客
· 山哥:山哥的文化广场
· 枫苑梦客:梦中不知身是客
· 马黑:马黑的博客
· 落基山人:落基山人的博客
· 又一蛮夷:又一蛮夷
分类目录
【心香一瓣】
· 挽联悼校友刘晓波
· 浅谈杜牧“清明”诗的翻译练习
· 长联纪念文革后恢复高考的四十周
· 亦有小语议冯唐
· 一双“布懒”的故事
· 憶秦娥--追念隨風逝去之歌手
· 她的第一个全程马拉松
· 同学群中,一姐们儿发了“You Ra
· 迷失在伦敦街头
· 我在微信群中贴诗,感动倒一大片
【痴人梦呓】
· 误人子弟之汉字测试
· 误人子弟之汉字测试
· 鸡一屁股坐地上了--鸡兔同笼问题
· 微群琐议
· “捅破那一层窗户纸”--也议“阿
· 我也有一壶酒
· 鲁迅先生笔下的“碰瓷”
· 试翻老片《毕业生》插曲:Sound
· 想起了不正经的“小黄毛”(4)
· 想起了不正经的“小黄毛”(3)
【滚滚红尘】
· 如何使“社保收入 Social Securi
· “我是朗朗的同窗”;?
· 在美做地主Landlord(之5)
· 在美做“地主(landlord)”(之
· 在美做“地主(landlord)”(之
· 在美做“地主(landlord)”(之
· 在美做“地主(landlord)”(之
· 想起了夏衍先生
· 约瑟夫.安德鲁.斯泰克 与 杨佳
· 高压销售,不可不防
【各领风骚】
· 某中文系学生1978年入学後的感想
· 一首《沁园春—悼陈毅》
· 干校诗词
· “愤怒出诗人”
【译海拾贝】
· 亦有小语议冯唐
· 从弗洛斯特的《春天的祈祷》到“
· 不求甚解的翻译
· 译诗的乐趣与烦恼
· 蛾眉宛转?宛转蛾眉?
【京华小语】
· 两颗大白菜引发的回忆
· 《一剪梅 . 为妹妹庆生》
· “再唱山歌給黨聽”
· 小儿书,户口,户籍警,粮票,棉
· “小儿书店”的回忆
· 闲话早年北京公共(人工)游泳池
· 老电影的杂忆(二 )
· 老电影的杂忆(一)
· 洋画儿, 烟盒儿
· 年节忆京市
【咬文嚼字】
· 从不伦不类到大行其道:屌丝
· 早知道英语能这么学...(ZT)
· 红色娘子军与日寇作战算是“火拼
· “You Need Sex?”
· iPad3 的“听写”功能
· “爱恨就在一瞬间”
· “宋思明”和他书中的“荤段子”
· 少小离家老大回,汉语考试我挂了
· “心动女生(男生)” 的 英译
· “吗”字的幽默
【ABCD】
· 您说:这是有解还是无解之题?
· 百思不得其解:超级安全漏洞为何
· 辛德勒的游戏
· 趣题 (难题?) 一则
· 怎样的一笔经济账,几乎人人算错
存档目录
07/01/2017 - 07/31/2017
06/01/2017 - 06/30/2017
11/01/2016 - 11/30/2016
04/01/2016 - 04/30/2016
03/01/2016 - 03/31/2016
01/01/2016 - 01/31/2016
08/01/2015 - 08/31/2015
04/01/2015 - 04/30/2015
03/01/2015 - 03/31/2015
01/01/2015 - 01/31/2015
12/01/2014 - 12/31/2014
10/01/2014 - 10/31/2014
09/01/2014 - 09/30/2014
08/01/2014 - 08/31/2014
06/01/2014 - 06/30/2014
05/01/2014 - 05/31/2014
04/01/2014 - 04/30/2014
03/01/2014 - 03/31/2014
02/01/2014 - 02/28/2014
01/01/2014 - 01/31/2014
12/01/2013 - 12/31/2013
11/01/2013 - 11/30/2013
10/01/2013 - 10/31/2013
09/01/2013 - 09/30/2013
08/01/2013 - 08/31/2013
07/01/2013 - 07/31/2013
06/01/2013 - 06/30/2013
05/01/2013 - 05/31/2013
04/01/2013 - 04/30/2013
03/01/2013 - 03/31/2013
01/01/2013 - 01/31/2013
10/01/2012 - 10/31/2012
09/01/2012 - 09/30/2012
08/01/2012 - 08/31/2012
07/01/2012 - 07/31/2012
06/01/2012 - 06/30/2012
04/01/2012 - 04/30/2012
03/01/2012 - 03/31/2012
02/01/2012 - 02/29/2012
12/01/2011 - 12/31/2011
11/01/2011 - 11/30/2011
10/01/2011 - 10/31/2011
09/01/2011 - 09/30/2011
08/01/2011 - 08/31/2011
07/01/2011 - 07/31/2011
06/01/2011 - 06/30/2011
05/01/2011 - 05/31/2011
04/01/2011 - 04/30/2011
03/01/2011 - 03/31/2011
02/01/2011 - 02/28/2011
01/01/2011 - 01/31/2011
12/01/2010 - 12/31/2010
11/01/2010 - 11/30/2010
10/01/2010 - 10/31/2010
09/01/2010 - 09/30/2010
08/01/2010 - 08/31/2010
07/01/2010 - 07/31/2010
06/01/2010 - 06/30/2010
05/01/2010 - 05/31/2010
04/01/2010 - 04/30/2010
03/01/2010 - 03/31/2010
02/01/2010 - 02/28/2010
01/01/2010 - 01/31/2010
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
推广汉字简化字的先驱—李汉辉???及其它随想
   

推广汉字简化字的先驱李汉辉???及其它随想

 

几天前, 在网络上见到一条内容相当微妙的消息:

http://news.creaders.net/photo/newsViewer.php?nid=482172&id=1084284&aid=14

《南方都市报》报道,19478月,东江游击队向(广东)博罗县公庄镇地主黄观荣借了两支步枪一支手枪,250颗子弹,还有1000多斤粮食和两头猪。游击队中队长李汉辉给黄家写了张收据,并注明“打出江山来算账”。

  60多年来,这张收据一直保存完好,黄家人一直找机会兑现,却至今无果。1977年黄家人向博罗县民政局申请解决借据之事,但县民政局以“这种情况战争年代很多,现在县里也没钱支付”为由不了了之;2009年黄家人再次找到博罗县民政局,县民政局以“双方当事人都已不在,只一个人作证不够”为由,将他们挡了回来;今年黄观荣的曾孙黄苏强将借据发到网上求助,他说,现在他们家境贫困,当年给游击队送枪送粮的爷爷体弱多病,希望凭借这张借据,政府能够对他们有所补偿。县民政局表示,国家没有相关政策他们也不知该怎么处理,只能针对黄海洋的家庭情况进行困难救助。

  60多年前借据 望政府能补偿”

  88日,黄苏强在网上发帖称,他爷爷曾经在1947年把两条七九步枪、一条手枪、一千多斤稻谷、两头生猪借给当时的东江游击队,当时的中队长李汉辉写有借据。目前他爷爷病重,现借据在他的手上,他不知道该找哪个政府部门,希望大家能帮助他爷爷。黄苏强随后也上传了借据照片。

南都记者联系上黄苏强,看到了借据原件。借据只有巴掌大小,有些泛黄,但保存完整。借据上写着:“ 在一九四七年八月下洞黄荣七九步枪两子弹两百粒手枪一子弹五十粒稻一千多斤生猪两此致(打出江山算账)经收人中队长李辉四七 八月”。

为了避免空口无凭,文章还特意附上了这张写于1947年的借据之照片(见下)。

 

不附还好,附上后却令人疑窦丛生:1947年时的东江游击队中队长李汉辉似乎预见到了1956年后政府颁发的数批简化字,并且积极推广,成为战争时期未卜先知地推行汉字简化字的先驱。

查询网上的简化字与繁体字对照表,不难发现,我们目前熟知的一大批简化字可以归为两类:

11956年(或之后)开始创立并推广的简化字;

2) 自古以来便有的字,其正体被借用来作为另一个正体字的“简化字”。 也就是下面简化字与繁体字对照表开头所说的“简化字与繁体字都见於古代,而在意义上或用法上有所不同的”情况。这种情况的一个例子是:

谷穀--谷,山谷。穀,百穀(稻麦等)。二字不通用。也就是说,在1956年以前,“五谷(丰登)”中的谷只有山谷之意,并没有稻谷之意。如果想说“稻谷”,那就一定要写成“稻”。

简化字与繁体字对照表

  本表收录中国文字改革委员会自1956年以来公布的四批简化字,共五百一十七个。
  凡简化字与繁体字都见於古代,而在意义上或用法上有所不同的,本表后面另附有说明,以供查阅。

 

从上面借据的照片上看,某些简体字的使用超前了,因为没有证据表明,那些简体字在1956年以前便被创造出来,并在民间广泛流行了。

这样的例子有:据(據),观(觀),条(條) 和来(來)等字。此外,立据人李汉辉,在1947年时多半应该署名为“漢輝“”, 而不是“輝”。

说到“简化字”, 依稀记得在70年代大陆曾推出一批非常“激进”的简化字,却因为未知的原因而收回,无疾而终了。著名学者启功出于对于学术及政府法令的严谨态度,在该批简化字出炉到政府收回成命的短暂期间,严格地使用规定的新字。记得一个例子是,他在给某单位题辞时,将“家”字,按照当时规定写成宝盖头(“”)下面一个“人”字。接受题辞的单位人士戏称:“还是原来的‘家’字看来顺眼一些,虽然屋顶之下不是个‘人’,而是一头猪(豕)。”启功先生苦笑着说:“这种新写法,不仅难看,还难写哪。”原来,从毛笔书法上说,笔画越少,其架构越难自然匀称。不信的话,您把宝盖头(“”)下面写一个“人”字,试试看,就不难体会启老的苦衷了

 

同一批简化字中,还要求用“刁”字取代“雕”字。当时头衔为“版画家”的艺术大师黄永玉说:我们美术学院的一帮“雕刻家”,一夜间沦为“刁刻”之徒了。

 

类似的(简化字之外)的一个例子,是70年代的文化“瑰宝”之一的“钢琴伴唱革命京剧样板戏”如“沙家浜”。观众大都表示“听着别扭,很难听。”听说,唱郭建光的歌唱演员私下没好气儿地发牢骚:“难听?还难唱哪!”这与后来新推行的“难看难写”的简化字,有异曲同工之“不妙”。

 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.