网文 明代性文学春宫艺术作品--<<素娥篇>> 说∶ 《素娥篇》刊印在明丌历四十年(1612)到天启二年(1622)这十年间,大约在现存《金瓶梅词话》刊印前後。首有方壶仙客序,谓作者为邺华生。《素娥篇》藏美国印第安纳大学金赛研究所,被称为金赛研究所的镇山宝。全书图文并茂,有图四十七幅,首两幅末两幅为故事开头结尾情节的绘形。《素娥篇》叙写武则天 儿武三思和侍女素娥之间的性爱故事。实际上借武三思与素娥代表男与女、阴与阳,表现阴阳和合,男女互补。《素娥篇》四十三幅性行为图,不是某种性技巧的图解,而是性美观念的形象化。如第十九《日月合璧》,意境为日月合璧、妙夺天象。与之相配的《长相思》词为∶“日东升,月东升,乌兔分司昼夜明,原来不并行。天无情,却有情,合璧潜通日月精,趣处妙难评。”可以说是性美的礼赞。 《素娥篇》一书除了美国印第安纳大学金赛研究所的藏本,到目前还未发现有其他版本存世,成为真正意义上的孤本、珍本。它的发现对研究我国明代木刻版画、春宫画及性文学的发展有很高研究价值。 1994年台湾大英百科股份有限公司出版《思无邪汇宝》时, 在其《外编》中影印了藏于美国印第安纳大学金赛研究所的《素娥篇》; 为性文化和春宫画研究者提供了参考, 学习的方便.这也是目前唯一能看到的影印本。(http://blog.sina.com.cn/s/blog_639404eb0100i4xn.html) 由之想起1983年时,与此明代淫书,宇内孤本《素娥篇》的一面之缘∶ 那年,我的导师Eugene先生发起在印第安纳大学布鲁明顿校园的《金瓶梅》国际研讨会,来自欧美,中国(两岸三地),日本等地的众多知名学者参加。会前,导师要我和另一位学生去校园里的金赛研究所为他去借一本书--《素娥篇》。凭了他的介绍信,我们进了金赛研究所,看了看那里的陈列品,很顺利地就把书借到了手。 印象中,我们大大咧咧地把书揣在背扛的书包里,先到咖啡馆里浏览了一下,然後回到系里把书交给了导师。此书与其他多类“淫书”陈列会场,供与会学者研究参考。 回过头看,金赛研究所的工作人员真的很实在,很信任人。若是骗子用了骗术把书搞走了,那损失可就大了。因为如上所说∶《素娥篇》一书除了美国印第安纳大学金赛研究所的藏本,到目前还未发现有其他版本存世,成为真正意义上的孤本、珍本。 其次, 1612-1622年的明代古籍,当拿到我们手中时,有了361-371年的历史,纸张似乎完好,并未有特殊的保护。让我们揣在书包里带来带去的,回想起来十分不妥。 我记得我们想到要不要影印此书一下?最後否定了。原因中有严肃的也有可笑的∶ 1) 导师只要我们借书,没有授权做其它之用; 2) 此书名贵,丌一影印过程中搞坏了,担当不起; 3) 书中的画面(黑白,单线条),太不性感了。 (见下例,来自http://blog.sina.com.cn/s/blog_639404eb0100i4xn.html) 最後提一句,现在许多网文提到《素娥篇》都用了此书“被称为金赛研究所的镇山宝”这一说法。至今仍搞不懂,为什厶一种中文书在全球范围内只剩下了一本,还跑到美国来了? |