設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
 
jimmy痴  
Interested in history and humanity related topics  
網絡日誌正文
喬治(華盛頓)到哪裡去了? 2011-06-29 10:13:25

“喬治 (華盛頓)到哪兒去了?”

--偶談“跟蹤”

今早,打點錢包里那點少得可憐的鈔票時,一張半新的一元鈔票Dollar Bill 引起了我的注意:鈔票正面(我設有華盛頓頭像的一面為正面)右側的邊緣被人加蓋了一行字:“CURRENCY CIRCULATION SURVEY” 左側Federal Reserve美國聯邦的黑色圓章外,套上了紅色的印記:WHERESGEORGE.COM

在見到鈔票反面的字樣“Enter Series & Serial # at www.WheresGeorge.com之前,我就猜到這個網站的意圖了:讓見到這張一元鈔的人,上網登記該鈔票的行蹤。

我按圖索驥,查到我手裡的這張票子數天前在(本市)一位跟蹤鈔票的行家手裡。他說:我在20013月見到一張蓋了(喬治 到哪兒去了)圖章的鈔票,我從此熱衷此行當。迄今為止,我見到過來自48個州外加首都華盛頓的一千張以上的這樣流通着的鈔票。不知哪一張是經過閣下之手的呢?

網上的數據包括此張鈔票印發的年度(2006),在最近(有記錄)的時段內,在多大的區域內以何樣的速度流通。由於我見到的這張票子在我登記之前只有一則記錄,所以看到的內容很有限。好奇心驅使我去查看被列為榜首的那張鈔票—15份記錄,4年零233天中旅行了7635英里。

對它進行上網登記的幾條“小注”中選上幾條:

“得自Truffles的小費,把它傳下去吧!”

“一位送匹薩外賣的女子找給我的零錢,鈔票狀況尚可。”

“喬治搭我的便車,一路從塔拉哈希(佛羅里達首府)而來。我是在10號與75號公路交接處的一家加油站得到它的。它有點磨損了,但是在自動售貨機上還能使用。”

較有幽默感的是以下評註:

“我在Whataburger漢堡連鎖店用餐時,救起了這位面容姣好(外觀不錯)的喬治先生。我爸媽送我去佛羅里達州州立大學就讀的路上,為我搞了這樣的最後的一餐(而我的期待則是體面的牛扒大餐。)”

數年來,這位“喬治先生”的足跡遍布各地:佛州,佐治亞州,印第安納,亞利桑那,俄勒崗州,紐約市,田納西與南卡羅來納州。

我納悶這樣的“跟蹤”記錄是否有其實際的意義。

忽然,我意識到,如果我的老闆跟蹤我在網上的行蹤,知道我在跟蹤這樣的跟蹤記錄後,也許又要給我加活兒了。呵呵。

 

瀏覽(992) (0) 評論(0)
發表評論
我的名片
jimmy
註冊日期: 2010-01-05
訪問總量: 666,979 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
最新發布
· 輓聯悼校友劉曉波
· 淺談杜牧“清明”詩的翻譯練習
· 長聯紀念文革後恢復高考的四十周
· 誤人子弟之漢字測試
· 誤人子弟之漢字測試
· 雞一屁股坐地上了--雞兔同籠問題
· 微群瑣議
友好鏈接
· 昭君:昭君的博客
· 山哥:山哥的文化廣場
· 楓苑夢客:夢中不知身是客
· 馬黑:馬黑的博客
· 落基山人:落基山人的博客
· 又一蠻夷:又一蠻夷
分類目錄
【心香一瓣】
· 輓聯悼校友劉曉波
· 淺談杜牧“清明”詩的翻譯練習
· 長聯紀念文革後恢復高考的四十周
· 亦有小語議馮唐
· 一雙“布懶”的故事
· 憶秦娥--追念隨風逝去之歌手
· 她的第一個全程馬拉松
· 同學群中,一姐們兒發了“You Rai
· 迷失在倫敦街頭
· 我在微信群中貼詩,感動倒一大片
【痴人夢囈】
· 誤人子弟之漢字測試
· 誤人子弟之漢字測試
· 雞一屁股坐地上了--雞兔同籠問題
· 微群瑣議
· “捅破那一層窗戶紙”--也議“阿法
· 我也有一壺酒
· 魯迅先生筆下的“碰瓷”
· 試翻老片《畢業生》插曲:Sound
· 想起了不正經的“小黃毛”(4)
· 想起了不正經的“小黃毛”(3)
【ABCD】
· 您說:這是有解還是無解之題?
· 百思不得其解:超級安全漏洞為何
· 辛德勒的遊戲
· 趣題 (難題?) 一則
· 怎樣的一筆經濟賬,幾乎人人算錯
【滾滾紅塵】
· 如何使“社保收入 Social Securit
· “我是朗朗的同窗”;?
· 在美做地主Landlord(之5)
· 在美做“地主(landlord)”(之四
· 在美做“地主(landlord)”(之三
· 在美做“地主(landlord)”(之二
· 在美做“地主(landlord)”(之一
· 想起了夏衍先生
· 約瑟夫.安德魯.斯泰克 與 楊佳
· 高壓銷售,不可不防
【各領風騷】
· 某中文系學生1978年入學後的感想
· 一首《沁園春—悼陳毅》
· 幹校詩詞
· “憤怒出詩人”
【譯海拾貝】
· 亦有小語議馮唐
· 從弗洛斯特的《春天的祈禱》到“
· 不求甚解的翻譯
· 譯詩的樂趣與煩惱
· 蛾眉宛轉?宛轉蛾眉?
【京華小語】
· 兩顆大白菜引發的回憶
· 《一剪梅 . 為妹妹慶生》
· “再唱山歌給黨聽”
· 小兒書,戶口,戶籍警,糧票,棉
· “小兒書店”的回憶
· 閒話早年北京公共(人工)游泳池
· 老電影的雜憶(二 )
· 老電影的雜憶(一)
· 洋畫兒, 煙盒兒
· 年節憶京市
【咬文嚼字】
· 從不倫不類到大行其道:屌絲
· 早知道英語能這麼學...(ZT)
· 紅色娘子軍與日寇作戰算是“火拼”
· “You Need Sex?”
· iPad3 的“聽寫”功能
· “愛恨就在一瞬間”
· “宋思明”和他書中的“葷段子”
· 少小離家老大回,漢語考試我掛了
· “心動女生(男生)” 的 英譯
· “嗎”字的幽默
存檔目錄
2017-07-15 - 2017-07-15
2017-06-01 - 2017-06-06
2016-11-27 - 2016-11-27
2016-04-04 - 2016-04-04
2016-03-10 - 2016-03-21
2016-01-04 - 2016-01-04
2015-08-07 - 2015-08-07
2015-04-15 - 2015-04-23
2015-03-06 - 2015-03-31
2015-01-16 - 2015-01-20
2014-12-10 - 2014-12-25
2014-10-02 - 2014-10-09
2014-09-04 - 2014-09-24
2014-08-07 - 2014-08-26
2014-06-17 - 2014-06-24
2014-05-01 - 2014-05-30
2014-04-03 - 2014-04-30
2014-03-12 - 2014-03-25
2014-02-02 - 2014-02-02
2014-01-19 - 2014-01-28
2013-12-05 - 2013-12-05
2013-11-06 - 2013-11-26
2013-10-03 - 2013-10-31
2013-09-11 - 2013-09-27
2013-08-14 - 2013-08-14
2013-07-15 - 2013-07-31
2013-06-06 - 2013-06-10
2013-05-16 - 2013-05-30
2013-04-09 - 2013-04-28
2013-03-28 - 2013-03-28
2013-01-08 - 2013-01-08
2012-10-03 - 2012-10-26
2012-09-04 - 2012-09-27
2012-08-30 - 2012-08-30
2012-07-31 - 2012-07-31
2012-06-06 - 2012-06-29
2012-04-02 - 2012-04-25
2012-03-13 - 2012-03-26
2012-02-03 - 2012-02-05
2011-12-05 - 2011-12-14
2011-11-17 - 2011-11-25
2011-10-16 - 2011-10-17
2011-09-03 - 2011-09-30
2011-08-04 - 2011-08-26
2011-07-01 - 2011-07-30
2011-06-01 - 2011-06-29
2011-05-05 - 2011-05-30
2011-04-01 - 2011-04-05
2011-03-02 - 2011-03-07
2011-02-04 - 2011-02-24
2011-01-16 - 2011-01-22
2010-12-12 - 2010-12-27
2010-11-05 - 2010-11-08
2010-10-04 - 2010-10-14
2010-09-01 - 2010-09-01
2010-08-02 - 2010-08-31
2010-07-02 - 2010-07-27
2010-06-01 - 2010-06-30
2010-05-07 - 2010-05-31
2010-04-02 - 2010-04-23
2010-03-05 - 2010-03-29
2010-02-02 - 2010-02-25
2010-01-05 - 2010-01-28
 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.