设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
jimmy痴  
Interested in history and humanity related topics  
网络日志正文
“非诚勿扰”的英譯 2011-07-30 14:10:53

“非诚勿扰”的英译

这里的“非诚勿扰”主要指的是江苏卫视的交友招亲系列节目,顺带也捎上葛优、舒淇主演的电影。

“非诚勿扰”的英译:有人译成“YOU ARE THE ONE”。也有人(该电视节目某期中的第X号男嘉宾)在VCR中显示出自己的直译:IF YOU ARE NOT SERIOUS, DO NOT BOTHER

笔者则对“非诚勿扰”的英文背景,做有如下之揣测:

1“非诚勿扰”应该是一个近代的习用语,有别于我们浩如烟海的成语或典故。不像“指鹿为马”或“暗渡陈仓”那样有一个故事在其背后;亦不是诗经或唐诗中的名句。若硬把它和古典名句塞到一块儿,它的近代商业气息立刻凸显:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,非诚勿扰。”多么的不伦不类啊。

2) 既然是近代习用语,其作为“舶来语”的可能性极强。也就是说,它本身很可能就是以“信达雅”的准则,对于某一外语习用语进行翻译的产物。

3) 从笔者有限的英语经验中,认为在报纸上的广告栏中的一句习用语,很可能就是“非诚勿扰”的英语对应语。这句习用语是:SERIOUS APPLICANTS ONLY.

不难看出,这个商业习用语是非常精炼的:3个词,非常明确(甚至带有一定震慑力)的要求:如果您不是诚心,准备长期认真地在我们提供的职位上努力的人,或者说,您的资质与我们对于职业要求的具体标准相去甚远的话,您就不必费心递上求职信或打电话来了。“非诚勿扰”的概念与SERIOUS APPLICANTS ONLY是对应的。区别是,SERIOUS APPLICANTS ONLY是正面的陈述(不含动词,而语义自明);而“非诚勿扰”则是双重否定,一“非”一“勿”达到负负得正的意义。

当然,一个征婚广告,或是一个交友招亲系列电视节目,用APPLICANTS 表述来找女朋友(或是找老婆)的男嘉宾/求婚人,显然不甚妥当。是否可以换成SERIOUS SUITORS ONLY, 或者是SERIOUS RELATIONSHIP SEEKERS ONLY.  那便是仁者见仁,智者见智了。而SERIOUS APPLICANTS ONLY这一习语与“非诚勿扰”间的几分神似,应该是没有疑问的。最后,神似归神似,作为一个电视系列节目的名字,YOU ARE THE ONE自然更胜一筹。就像很多好莱坞大片的中译一样,不求完全对应,只要大家认为便于记忆,且朗朗上口,一语中的,就好。

浏览(1758) (0) 评论(2)
发表评论
文章评论
作者:chui2011 留言时间:2011-08-01 13:05:25
it's could be <take me out>.
回复 | 0
作者:吾弃郎 留言时间:2011-08-01 10:58:08
I watched the show once while I was visiting Wuxi. It's actually pretty serious/infoRmative/entertaining. For you question, how about:
"FOR LOVE ONLY", or "LOVE SEEKERS ONLY", or simply "LOVE ONLY"?
回复 | 0
我的名片
jimmy
注册日期: 2010-01-05
访问总量: 664,886 次
点击查看我的个人资料
Calendar
最新发布
· 挽联悼校友刘晓波
· 浅谈杜牧“清明”诗的翻译练习
· 长联纪念文革后恢复高考的四十周
· 误人子弟之汉字测试
· 误人子弟之汉字测试
· 鸡一屁股坐地上了--鸡兔同笼问题
· 微群琐议
友好链接
· 昭君:昭君的博客
· 山哥:山哥的文化广场
· 枫苑梦客:梦中不知身是客
· 马黑:马黑的博客
· 落基山人:落基山人的博客
· 又一蛮夷:又一蛮夷
分类目录
【心香一瓣】
· 挽联悼校友刘晓波
· 浅谈杜牧“清明”诗的翻译练习
· 长联纪念文革后恢复高考的四十周
· 亦有小语议冯唐
· 一双“布懒”的故事
· 憶秦娥--追念隨風逝去之歌手
· 她的第一个全程马拉松
· 同学群中,一姐们儿发了“You Rai
· 迷失在伦敦街头
· 我在微信群中贴诗,感动倒一大片
【痴人梦呓】
· 误人子弟之汉字测试
· 误人子弟之汉字测试
· 鸡一屁股坐地上了--鸡兔同笼问题
· 微群琐议
· “捅破那一层窗户纸”--也议“阿法
· 我也有一壶酒
· 鲁迅先生笔下的“碰瓷”
· 试翻老片《毕业生》插曲:Sound
· 想起了不正经的“小黄毛”(4)
· 想起了不正经的“小黄毛”(3)
【ABCD】
· 您说:这是有解还是无解之题?
· 百思不得其解:超级安全漏洞为何
· 辛德勒的游戏
· 趣题 (难题?) 一则
· 怎样的一笔经济账,几乎人人算错
【滚滚红尘】
· 如何使“社保收入 Social Securit
· “我是朗朗的同窗”;?
· 在美做地主Landlord(之5)
· 在美做“地主(landlord)”(之四
· 在美做“地主(landlord)”(之三
· 在美做“地主(landlord)”(之二
· 在美做“地主(landlord)”(之一
· 想起了夏衍先生
· 约瑟夫.安德鲁.斯泰克 与 杨佳
· 高压销售,不可不防
【各领风骚】
· 某中文系学生1978年入学後的感想
· 一首《沁园春—悼陈毅》
· 干校诗词
· “愤怒出诗人”
【译海拾贝】
· 亦有小语议冯唐
· 从弗洛斯特的《春天的祈祷》到“
· 不求甚解的翻译
· 译诗的乐趣与烦恼
· 蛾眉宛转?宛转蛾眉?
【京华小语】
· 两颗大白菜引发的回忆
· 《一剪梅 . 为妹妹庆生》
· “再唱山歌給黨聽”
· 小儿书,户口,户籍警,粮票,棉
· “小儿书店”的回忆
· 闲话早年北京公共(人工)游泳池
· 老电影的杂忆(二 )
· 老电影的杂忆(一)
· 洋画儿, 烟盒儿
· 年节忆京市
【咬文嚼字】
· 从不伦不类到大行其道:屌丝
· 早知道英语能这么学...(ZT)
· 红色娘子军与日寇作战算是“火拼”
· “You Need Sex?”
· iPad3 的“听写”功能
· “爱恨就在一瞬间”
· “宋思明”和他书中的“荤段子”
· 少小离家老大回,汉语考试我挂了
· “心动女生(男生)” 的 英译
· “吗”字的幽默
存档目录
2017-07-15 - 2017-07-15
2017-06-01 - 2017-06-06
2016-11-27 - 2016-11-27
2016-04-04 - 2016-04-04
2016-03-10 - 2016-03-21
2016-01-04 - 2016-01-04
2015-08-07 - 2015-08-07
2015-04-15 - 2015-04-23
2015-03-06 - 2015-03-31
2015-01-16 - 2015-01-20
2014-12-10 - 2014-12-25
2014-10-02 - 2014-10-09
2014-09-04 - 2014-09-24
2014-08-07 - 2014-08-26
2014-06-17 - 2014-06-24
2014-05-01 - 2014-05-30
2014-04-03 - 2014-04-30
2014-03-12 - 2014-03-25
2014-02-02 - 2014-02-02
2014-01-19 - 2014-01-28
2013-12-05 - 2013-12-05
2013-11-06 - 2013-11-26
2013-10-03 - 2013-10-31
2013-09-11 - 2013-09-27
2013-08-14 - 2013-08-14
2013-07-15 - 2013-07-31
2013-06-06 - 2013-06-10
2013-05-16 - 2013-05-30
2013-04-09 - 2013-04-28
2013-03-28 - 2013-03-28
2013-01-08 - 2013-01-08
2012-10-03 - 2012-10-26
2012-09-04 - 2012-09-27
2012-08-30 - 2012-08-30
2012-07-31 - 2012-07-31
2012-06-06 - 2012-06-29
2012-04-02 - 2012-04-25
2012-03-13 - 2012-03-26
2012-02-03 - 2012-02-05
2011-12-05 - 2011-12-14
2011-11-17 - 2011-11-25
2011-10-16 - 2011-10-17
2011-09-03 - 2011-09-30
2011-08-04 - 2011-08-26
2011-07-01 - 2011-07-30
2011-06-01 - 2011-06-29
2011-05-05 - 2011-05-30
2011-04-01 - 2011-04-05
2011-03-02 - 2011-03-07
2011-02-04 - 2011-02-24
2011-01-16 - 2011-01-22
2010-12-12 - 2010-12-27
2010-11-05 - 2010-11-08
2010-10-04 - 2010-10-14
2010-09-01 - 2010-09-01
2010-08-02 - 2010-08-31
2010-07-02 - 2010-07-27
2010-06-01 - 2010-06-30
2010-05-07 - 2010-05-31
2010-04-02 - 2010-04-23
2010-03-05 - 2010-03-29
2010-02-02 - 2010-02-25
2010-01-05 - 2010-01-28
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.