duet with Andrea Bocelli Wrote by Jim Steinman (lyrics) Crossover songwritten by Francesco Sartori (music) and Lucio Quarantotto (lyrics).
Con Te Partiò Time To Say Goodbye lyrics (feat. Andrea Bocelli)
[Sarah:] Quando sono sola sogno all'orizzonte e mancan le parole, si lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole, se non ci sei tu con me, con me. Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai accesso, chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada.
Time to say goodbye. Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te, adesso si li vivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, it's time to say goodbye.
[Andrea:] Quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole, e io si lo so che sei con me con me, tu mia luna tu sei qui con me, mio sole tu sei qui, con me, con me, con me, con me.
Time to say goodbye. Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te, adesso sì li vivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più,
[Both:] con te io li rivivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, con te io li rivivrò. Con te partirò.
Io con te
《Time to Say Goodbye》一种无与伦比的宏大
---------一个传奇拳王的告别造就了一个音乐的传奇
《Time to Say Goodbye告别时刻》在1997年最初问世的标题是 《timeless》,后在美国市场发行时才改为《Time to Say Goodbye》,然而无论名称如何更改,《Time to Say Goodbye》无 疑是值得收藏的经典,更在Sarah Brightman演唱生涯中占据十分重要的位置。
拳王Henry Maske(亨利.马斯克)
专辑的主打曲目《Time to Say Goodbye(告别时刻)》颇有来头,其实这首曲子最初版本的原唱者是著名的盲人歌手波切利。在1996年,德国著名拳王Henry Maske(亨利.马斯克)为准备结束自己具有传奇生涯的运动经历而筹备了一场告别拳赛,他特意找到自己非常钟爱的歌手Sarah Brightman,邀请她在自己的告别赛上进行演唱。布莱曼欣然接受,而后经过精心筹划、挑选,最终选中了这首《Time to Say Goodbye》,而且布莱曼还请到波切利与自己联合演出。
盲人歌手波切利
然而在当年11月份举行的拳赛 上,Henry Maske却意外落败,令人感叹不已。而当此时《Time to Say Goodbye》动人心魄、感人至深的旋律响起时,当布莱曼和波切利开始倾情演唱时,此情此景令闻者无不动容,泪撒衣巾!
《Time to Say Goodbye》以及 Sarah Brightman的名字,从此深深印入听众们的心中。后来有媒体甚至将之形容为“一个传奇拳王的告别造就了一个音乐的传奇”!
人这一辈子,就是要在不停地离别中进行下去,直到自己最终也跟这个世界说再见为止。我不知道安德列-波切利在百年之后,会不会选择这首他自己和莎拉-布莱曼诠释到了 完美极限的<Time To Say Goodbye>作为安葬曲;但我知道安德列-波切利定然是酣畅淋漓地汲取了 <Time To Say Goodbye> 所呈现的人生哲理的精髓。