为了节省时间,有些时间就必须去花掉--2 实现人类民主自由理想 与 看清万维民主环境的毒药 ---民运 美国总统罗斯福说过在民主社会,合法公民有四种自由不能被剥夺: 言论自由、信仰自由、免于匮乏的自由和免于恐惧的自由(Franklin D. Roosevelt,Address to Congress January 6, 1941 The "Four Freedoms") 。 罗斯福的那个演讲很简洁精悍,堪比林肯的The Gettysburg Address。 联合国根据罗斯福的观点和《世界人权宣言》基础在《公民权利和政治权利国际公约》序言部分开宗明义地阐明缔约目的: "实现自由人类享有公民及政治自由和免於恐惧和匮乏的自由的理想"。1992年美国参议院在一系列的保留、谅解和声明之后批准了又称“B公约”的上述公约,不久,中国亦正式成为《公民权利和政治权利国际公约》的签署国。 万维博客这样的网络社会自然也属于上述环境,这就回到了问题的要点: 谁在卑鄙肮脏地用它们的脏手剥夺网友的自由,谁在大肆对一些仅仅来这里发表文作和交流的善良博主剥夺自由,都是什么样的一群人在进行长期和近乎分工合作制地恐赫威逼层层加码方式的大量心理攻击和恶意施压,尤其连文雅不争者和女性博主都专门不放过? 当然,我本人不是牺牲者,不过,这不妨碍由我来先开宗明义: 这些卑鄙下作的施加者正是以民主自由为棍棒的万维民运民教们。 流氓一成了习性,卑鄙恶劣者的证据就到处都是: 是谁负责充当在暗地发起对"免於恐惧的自由"的攻击号召? 是什么团伙在不断执行这样用缠斗暗示来对人的"免於恐惧的自由"的剥夺? 涉及的受害者太多,又不便提到姓名,这里仅举一例说明这些问题。 下面的攻击者原话是对庄锐兄这一个来月在饱受各种攻击暗示和心理恐赫,而被迫自删博客文章和暂时休博原因的最好说明: 当然,还是用万维凡平的原话做证据更加确凿:[呵呵,不服不行,跟庄大神如出一辙,你去问问你的病友,他那时怎么下的套,怎么涂来改去最后索性连博文都删掉了]link: 凡平的原话 围攻的发令者是兰冠运一伙老民运,一起响应着大搞"凡平流氓把戏"的民运绝不止凡平一个,在几大民运民教博客那里和在对正直博主们的文章评论中围攻和进行同样的恐赫威逼心理攻击伎俩的民教们数量不少。 民运民教和它们的小流氓需要揭露,不过,大家也别忘了那个卑鄙的fear发号者: 兰冠云等。 民主是社会的形式,看来,哪怕万博这么一点点大的网上微型社会,也足以证明: 危害人类民主环境的毒药就是民运民教 _______ P.S.1 需要说明的一条著名规则是,"施暴者都不可能是智力合格的人类",反过来,用互联网搞那套缠斗加恐赫暗示的小把戏也只有一个效果,那就是让阴暗者被暴露于太阳底下。 上面举庄兄的例子是因为许多万维善良的博友误以为庄兄是惧怕了凡/兰/Ot/和其他卑鄙民运之流。不过,我知道庄兄只是崇尚真正的言论自由而不耻它们的下流把戏,远不会如凡平等人弹冠相庆的成功"封博"。 P.S.2 The "Four Freedoms" Franklin D. Roosevelt's Address to Congress January 6, 1941 Chapter 36 In the future days, which we seek to make secure, we look forward to a world founded upon four essential human freedoms. The first is freedom of speech and expression -- everywhere in the world. The second is freedom of every person to worship God in his own way -- everywhere in the world. The third is freedom from want -- which, translated into world terms, means economic understandings which will secure to every nation a healthy peacetime life for its inhabitants -- everywhere in the world. The fourth is freedom from fear -- which, translated into world terms, means a world-wide reduction of armaments to such a point and in such a thorough fashion that no nation will be in a position to commit an act of physical aggression against any neighbor-- anywhere in the world. 第四是免除恐惧的自由 --这种自由,就世界范围来讲,就是世界性的裁减军备,要以一种彻底的方法把它裁减到这样的程度:务使世界上没有一个国家有能力向全世界任何地区的任何邻国进行武力侵略。 [汤安: Franklin Roosevelt在这里显然是忙于考虑WWII的战争和纳粹对整个人类民主的威胁,而没有接下去就普通公民的权利和 "个人民主" 多讲两句。不过,道理都一样,和平年代这第四条应该包括: 务使世界上没有人敢于大肆向任何人进行恐赫攻击而不受到揭露惩罚。---警告民教们,看住了你们自己的行为!] That is no vision of a distant millennium. It is a definite basis for a kind of world attainable in our own time and generation. That kind of world is the very antithesis of the so-called new order of tyranny which the dictators seek to create with the crash of a bomb. To that new order we oppose the greater conception -- the moral order. A good society is able to face schemes of world domination and foreign revolutions alike without fear. Since the beginning of our American history, we have been engaged in change -- in a perpetual peaceful revolution -- a revolution which goes on steadily, quietly adjusting itself to changing conditions -- without the concentration camp or the quick-lime in the ditch. The world order which we seek is the cooperation of free countries, working together in a friendly, civilized society. This nation has placed its destiny in the hands and heads and hearts of its millions of free men and women; and its faith in freedom under the guidance of God. Freedom means the supremacy of human rights everywhere. Our support goes to those who struggle to gain those rights or keep them. Our strength is our unity of purpose. To that high concept there can be no end save victory. -----From Congressional Record, 1941, Vol. 87, Pt. I.
|