不是文雅,是文盲 吾 丁 不知道從什麼時候開始,很多中文的詞彙成了禁忌。政府因為要穩定,強制性地禁止了一批詞彙;然後,民間也自我啟發,自動地禁止了另一些詞彙。中國的字彙是越來越乾淨,越來越美麗了。 比如這樣的文字: “……這也是命運,該逝世的不想逝世也得逝世,不該逝世的想逝世也逝世不了。”。。。。 我操,您就說“那該死的,您想活也活不成;那不該死的,您想死也死不了”。 ——不就是這個意思麼?“死”字難道不是更恰當更合適更完滿地表達了您的意思麼?你忌諱“死”,不願意“死”,這是另外一回事兒,心情完全可以理解,但是提筆行文,並不是讓您去死啊對不對。把文章弄得這麼拗口到底是想幹啥。 或曰:人家這是文雅麼! 某曰:差矣。此絕非文雅,文盲者已。 2013/3/28 |