还是“林荫道”比较好
吾丁
对于文字的敏感和较真儿,是我的类似职业病般的一个习惯。因此看到“以100码的速度”这样在我看来狗屁不通的表达,我的确感到一种中文文字被篡改的愤怒。再比如看到“林阴道”这样的词汇,真有些很不愉快的感觉——好好的“林荫道”,文字意境都很美,为啥要被“规范”成“林阴道”?十分不理解。因此才写出来,表达一下自己的情绪。论坛本来就是各抒己见的地方,我针对的对象也是国家文字委员会的衮衮诸公,对具体的网友,并无任何不恭之语。
特别感谢忆江南先生,特意把百度对于两个词的解释贴上来,令我有一个学习的机会。
看完了百度的解释,我想,是否可以归纳为一句话:还是“林荫道”比较好。
中国文化历史悠久,使得中国人有一个先天性的习惯:凡事都去从秦汉唐宋找根据,当然,自己的文字从自己的历史里找,也不失为一个研究的态度,就事论事,即便是根据这个思路,我也认为“林荫道”比“林阴道”好。
如果按照先来后到的逻辑,百度也承认,“林荫道”自秦汉就出现了,而“林阴道”在唐宋时才出现,这一条就可以决定,林荫道更正宗。
其次是两个词的“混用”,百度说:“林荫道”意思是树木遮盖太阳而形成的路,“林阴道”意思是背着太阳的路。两个词都可以用,只是意义有些差别,一个强调树木遮阳,一个强调背着阳光,现在已经被混淆成通用了。
我仍然十分不理解“背着太阳的路”,为啥要叫作“林阴道”,即使背着太阳,跟“林”也没有必然联系——可以有树林,也可以没有。因此,按照他们的思路,称为“阴道”足够了。再者,既然现在大家都在通用,不如把两个表达都规范到“林荫道”上来,不是很好吗?为啥还要坚持“林阴道”呢?理由何在?
第三,中国社科院语言研究所2005年修订的第五版《现代汉语词典》记载中,将“林荫道”作为推荐词条,而“林阴道”为非推荐词条。这一条我也很赞成。
古人没有今天的印刷技术,也没有类似今天的文字规范,写字的时候,或者随心所欲,或者干脆写了错字,也有可能流传下来给我们看到,这就需要我们用思辨的态度去理解这些流传下来的文字。你去看文征明的作品,有时候你会发现跟今天一样的“简化字”,这就是当时写字的时候,随心所欲,或者干脆就是贪图一下方便而已,随手那么一写,就流传下来了。你根据这个去说文征明发明了简化字,恐怕也难以服众。所以,个人认为,所谓的“林阴道”,是不是当时的人在写字的时候出现的一个有意或无意的疏忽?
文字是一种相对固定的文明载体,其固有的含义应该保持一定的稳定性。110码就是110码,这是一个长度,与“每小时110公里”的意思风马牛不相及,况且这对于原文的yard来说,也是一种篡改和不敬。林荫道,是一个多数人已经接受了的中文词汇,文字和意境都很美好,就这样继续使用下去,没有丝毫的问题。就算历史上曾经有人使用过“林阴道”,恐怕也是一种旁门左道,或者干脆就是古人写了错字,如此推测,应该不算过分。
因此,我认为还是“林荫道”更好一些。
2013/11/21
|