我的任務, 多年以來,是培養英語口語能力。而我認為口語練好的前提是讀好。下面是新概念英語第二冊第一課文和林肯講話。我嘗試用了7個人工智能給我的朗讀打分,1-10。最好的成績9, 最差7分。如果你的分數比我高,我需要請教你如何作到的?我無比佩服! A Private Conversation A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I tried not to pay attention. I turned my head away. But they kept speaking. I became angry. In the end, I turned around. “I can’t hear the actors,” I said. “Could you please be quiet?” The young man looked at me. He didn’t apologize. “It’s none of your business,” he said. “This is a private conversation.”
The Gettysburg Address Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But, in a larger sense, we cannot dedicate—we cannot consecrate—we cannot hallow—this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us—that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion—that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain—that this nation, under God, shall have a new birth of freedom—and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
Mother — by Rabindranath Tagore
I cannot remember my mother, only sometimes, in the midst of my play, a tune seems to hover over my playthings— the tune of some song that she used to hum while rocking my cradle. I cannot remember my mother, but when in the early autumn morning the smell of the shiuli flowers floats in the air, the scent of the morning service in the temple comes to me as the scent of my mother. I cannot remember my mother, only when from my bedroom window I send my eyes into the blue of the distant sky, I feel that the stillness of my mother’s gaze on my face has spread all over the sky. 我很吃驚,下面的朗讀,也是只得了9分(Chatgpt) 當我真正開始愛自己, 我才認識到, 所有的痛苦和情感的折磨, 都只是提醒我:活着,就不要違背自己的本心。 今天我明白了,這叫做 『真實』。 當我真正開始愛自己, 我才懂得, 把自己的願望強加於人, 是多麼的無禮, 就算我知道,時機並不成熟, 那人也還沒有做好準備, 哪怕那個人就是我自己, 今天我明白了,這叫做 『尊重』。 當我開始愛自己, 我不再渴求不同的人生, 我知道任何發生在我身邊的事情, 都是對我成長的邀請。 如今,我稱之為 『成熟』。 |