唐三藏说,大法智云含众德水蔽一切如空粗重充满法身故。听起来挺好,那么,大法智云是什么? Tang Tripitaka said, great juristic intellectual clouds containing crowds’ virtuous waters, like empty roughs and heavies, fulfill the juristic body, hence the name of Juristic Clouds Heartland. Sounds pretty good, but what is the great juristic intellectual clouds? 在插图16.10-1至22,和图35至41都源自古墨西哥,是本书第18章《太阳石》故事中的插图。故事中的主人公墨西哥,如图35、36、37都是他的肖像,是一位金童(亚当),也就是一位释迦摩尼类佛的真身人物。 In Illustration 16.10-1 to 22, and Figures 35 to 41, all originate from ancient Mexico, and are illustrations in the story "The Sun Stone" in Chapter 18 of this book. The protagonist Mexico in the story, as shown in Figures 35, 36, and 37, are all portraits of him, is a Gold Boy (Adam), a real person of a Buddha such as Shakyamuni. 根据墨西哥的传说,墨西哥的后半生都没能从他神父为拯救世界的牺牲中恢复过来,他的头顶总是有云,他的世界里常常下雨。这就是大法智云的由来。笔者我认为墨西哥心中愁云的原因之一是他要把什么是上帝解释清楚;把上帝的业绩说明白是件很难的事!读者可能有疑问了?那这大法智云怎么成为了佛教追求的目标之一了呢!?答:佛教以此大悲心为根本,而且大悲世尊是释迦摩尼佛的另一个法号。 According to Mexican legend, Mexico never recovered from his godfather's sacrifice to save the world for the rest of his life; there were always clouds above his head and it rained often in his world. This is the origin of the great juristic intellectual clouds. The author I think one of the reasons for the clouds of sorrow in Mexico's heart was that he had to explain clearly what God is; it is a difficult task to make God's performance clear! The reader may be wondering, how did these great juristic intellectual clouds become one of the goals pursued by Buddhism? Answer: Buddhism is based on this Great Sorrowful Heart, and the Great Sorrowful Social Honor is another juristic fame for Shakyamuni Buddha. 16.10.1 智渡 Intelligence Ark十地菩萨修习智渡。智渡以择法为性,有二种:受用法乐智,成熟有情智。那么,智方舟(即智渡)是什么?插图35是墨西哥(一位特拉洛克)的雕像。嘴角下垂,表示他在发愁,在想古代的特拉洛克。古代的特拉洛克也在发愁,在想自己神父的墓碑是空白的,如何给自己神父写墓志铭。 Tenth land Bodhisattvas study and practice Intelligence Ark. Intelligence Ark is by selective law as nature, has two types: Intelligence of Accepting and Enjoying Law, Intelligence of Maturing Sentients. So, what is Intelligence Ark? Illustration 35 is a statue of Mexico (a Tlaloc). The corners of his mouth drooped, indicating that he was worried and thinking about ancient Tlaloc. The ancient Tlaloc was also worried, thinking about how to write an epitaph for his own godfather because his tombstone was blank. 近代德国哲学家黑格尔曾说,“即便一个人懂上帝,他需要有很强的语言能力才能描述出上帝。”古人懂得这个道理,办法是用金童(亚当)和玉女(夏娃)两个人来完成对上帝的塑造。这样上帝就成为了两组三合和:三识组合 {神识(无意识的纯净部分),亚当识(无意识的污染部分),前意识(夏娃识)}, 和三人组合 {教父,亚当(金童),夏娃(玉女)}(具体内容参见10.9 节《三位一体》)。 The modern German philosopher Hegel once said, "Even if a person understands God, he needs to have strong language skills to describe God." The ancients understood this truth by using two people, Gold Boy (Adam) and Jade Girl (Eve) to complete the shaping of God. God thus becomes the sum of two trinities: the sense triad {God-sense (the immaculate part of unconsciousness), Adam-sense (the maculate part of unconsciousness), Eve-sense (preconsciousness)}, and human triad {Godfather, Adam (Gold Boy), Eve (Jade Girl)}, (see section 10.9 "Trinity" for details). 约在公元1325年,墨西哥(即亚当、金童、特拉洛克, 如图35)把舍利王是上帝的发现告诉了妻子翠玉女(即玉女、夏娃、织女,如图38)。翠玉女凭借着她强大的语言能力和逻辑思维能力,把上帝的事迹编织成了一个网状的故事,如图39,40,41。就这样大法智云变成了《墨西哥法典》(如图40)。 Around 1325 CE, Mexico (i.e. Adam, Gold Boy, and Tlaloc, as shown in Figure 35) told his wife Chalchiuhtlicue (i.e., Jade Girl, Eve, and Weaver Girl, as shown in Figure 38) that her father Huitzilopochtli is God. With her strong language skills and logical thinking ability, Chalchiuhtlicue weaved God's deeds into web-like stories, as shown in Figures 39, 40, and 41. Thus, the Juristic Clouds became the "Mexican Codex" (Figure 40). 据墨西哥的传说,《墨西哥法典》以舍利王、墨西哥、和翠玉女三人之间的恩怨情仇为线索(如图15右端的线绳所示)串联起了人一生所需的全部知识(全部的法案)。插图1至22是墨西哥画的22个关键法案,就是22粒佛珠(亦作天珠)。古人常把类似的图雕刻在器物上制成随身携带的器物,例如法杖(如图47和48),或者制成佛珠窜(如图46)。插图45是中华传统文化对图1至22的表现。很不幸的是,这部法典已经被西班牙殖民主义者焚毁了。本书的第18章《太阳石》是作者我对《墨西哥法典》的重新创作,用作本书的智渡(方舟)之一。 According to Mexican lore, the Mexican Codex connects all the knowledge (all the juristic cases) needed for a person's life in a line (as shown by the string at the right end of Fig. 15) based on the favor grudge love and revenge among Huitzilopochtli, Mexico, and Chalchiuhtlicue. Illustrations 1 through 22 are the 22 key juristic cases painted by Mexico, which are the 22 Buddha’s pearls (also known as Sky Pearls). Ancient people often carved similar diagrams into artifacts to make portable objects, such as staffs (e.g., Figures 47 and 48), or into Buddhist beads (e.g., Figure 46). Illustration 45 is a traditional Chinese cultural representation of Figures 1 through 22. Unfortunately, the Mexican Codex had been burned by the Spanish colonialists. Chapter 18 of this book, "The Sun Stone", is a re-creation of the Mexican Codex by the author, which I used as one of the Intellectual Arks for this book. 插图42是埃及夏娃,她头顶的三朵莲花,代表上帝、亚当、和夏娃。现代的考古学家从坟墓里挖出了几十本《死亡之书》(即亚当的自传)或《生命之书》(即夏娃的自传);但不幸的是,现代社会没人能读古埃及文字。 Illustration 42 is of Egyptian Eve. The three lotus flowers on her head represent God, Adam, and Eve. Modern archaeologists have dug out dozens of "Book of Death" (i.e., the autobiography of Adam) or "Book of Life" (i.e., the autobiography of Eve) from graves; but unfortunately, no one in modern society can read ancient Egyptian writings. 图43是古苏美尔女王苦芭芭,是安拉的女儿,夏娃,是中国佛教中的观世音菩萨。她帽子上的两朵太阳花和上面的六个点,代表着上帝的两组三合和:三个识和三个人。 Figure 43 shows the ancient Sumerian queen Kubaba, daughter of Allah, Eve, and the Guanyin (i.e. View-Sound) Bodhisattva in Chinese Buddhism. The two sunflowers on her hat and the six dots above represent the two sets of godly trinities: sense trinity and human trinity. 图44上面的六朵花代表两组上帝的三合和,两只山羊是雷音造的睚眦(即金童、亚当)和磨牙(即玉女、夏娃),参见15.3节《人天果》。 The six flowers above Figure 44 represent the two sets of godly trinities, and the two goats are Tanngnjóstr (i.e., Gold Boy, Adam) and Tanngrisnir (i.e., Jade Girl, Eve) created by Thor, see Section 15.3 Human Sky Fruit. 16.10.2 诸法中未得自在 Hindrances of Insufficient Laws十地菩萨断于诸法中未得自在障。谓所知障中俱生一分令于诸法不得自在。彼障十地大法智云及所含藏所起事业。入十地时便能永断。由斯说十地菩萨断二愚及彼粗重。 Tenth land Bodhisattvas break off the Hindrance of Insufficient Laws. The saying is that among Know Hindrances, a First Quadrant aggregately born has the Bodhisattva not self-sufficient among laws. That hindrance hinders “Great Juristic Intelligence-Clouds, and their contents and arousing affairs. When Boddhisatva enters the tenth land, that hindrance is severed for ever. Thus, we say that the tenth land Bodhisattva cuts off the two fools and their roughs and heavies. (一)大神通愚,即是此中障所起事业者。 (二)悟入微细秘密愚,即是此中障大法智云及所含藏者。 (1) Fool of Great Divine Power, that is the one hinders arousing careers and undertakings in this. (2) Fool of perceiving into the Subtle Secrets, that is the one in this hinders the great juristic intelligence-clouds and it contains. 16.10.3 业自在等所依真如 True Suchness Equally depended by Sufficient Karma十地菩萨证得业自在等所依真如,已普于一切神通作业总持定门皆自在。那么,这个真如是什么?当然是无意识,无意识能收集储藏并发起各种业。但是,所有的业都需要修习者自己证得,例如图1至22,都需要修习者自己把它们验证出来,那样无意识才会是业自在等所依真如。 Tenth land Bodhisattvas have testified and gained “True Suchness Equally Depended by Sufficient Karma”, have been self-sufficient on “all generally-hold still-doors” of all godly works. So, what is this true suchness? Of course, it is unconsciousness, which collects, stores, and initiates various karmas. However, all karmas need to be testified by the practitioner himself. For example, in Figures 1 to 22, the practitioner needs to testify them himself or herself. Only then will the unconsciousness be the True Suchness Equally depended by Sufficient Karma. ↪️返回总第16章道谛的目录↪️Return to Content of Chapter 16 Path Crux.
|