刘鹤听川普当面说,“我不喜欢毛...”
2019年2月22日,川普在白宫椭圆办公室接见了中美贸易代表团的成员。坐在川普对面的是刘鹤和莱特希泽 (Robert Lighthizer)。
从一个月前,同样在白宫椭圆办公室里川普接见他们的录像,人们都听到了刘鹤用英文跟川普讲话,他的口语不怎么样。但是,公平地讲,中国的这批领导人都谈不上受过系统的教育,能像他那样说一段英语,就算不错了。而坐在刘鹤面前,那位自称在几十年里读了百本关于中国的书("I've read hundreds of books about China over the decades,"I’ve read hundreds of books about China over the decades”)的大草包,大概连一句非英语的话都不会讲呢。刘鹤的口语不行,那么他的听力又如何呢?看看上面的照片,他的耳朵是出奇的大而又标准,听力应该是不错的。可是,刘鹤是怎么听到川普当着他的面说,他不喜欢毛的呢?
事情是这样的:22号那天,天挺冷的。进了白宫椭圆办公室,耳朵片儿还冻得棒棒硬,耳膜也振不起来,直到川普吼了一声:“I don’t like MOUs because they don’t mean anything.”刘鹤的耳膜这才被气流推了一下,振了起来。 刘鹤当时一愣,还有点生气;心想,干吗要把我们的毛主席也扯进来?刚想张口抗议,但他同时看到,坐在他旁边的莱特希泽也拉长了脸,才没讲出来。
莱特希泽瞪着牛眼,肯定也很生气。但莱特希泽只敢回过头,不敢冲着川普去反驳。
这时,刘鹤的耳朵才真正的恢复了常态。刘鹤听到莱特希泽说:“...谅解备忘录是两个人之间有约束力的协议,内容详细,里面包含一切事情的细节。它是一个法律术语,是一份协议。”(”An MOU is a contract, it’s the way trade agreements are generally viewed …,an MOU is a binding agreement between two people. It’s detailed. It covers everything in great detail. It’s a legal term. It’s a contract.”
这时,刘鹤才反应过来。原来是MOU (memorandums of understanding) 而不是毛。刘鹤刚想在心里嘲笑自己,只听那草包又喊了一声:“我还是不同意!”刘鹤不由地,噗地一声,笑了出来。
莱特希泽也只能带有些嘲讽的话说:“从现在开始,我们不再使用谅解备忘录这个词了。我们将使用贸易协议这个词。我们将使用相同的文件,它将被称作贸易协议。”
川普,一位沃顿商学院的毕业生?MOUs,对他来说“ They don’t mean anything.”
|