To all beings hurt by the actions of my body, words, or mind, regardless it was from the past, present, or future; to all different kinds of difficulty and suffering, regardless it is physical or mind, I am willing to accept the law of cause and consequence, and repent with remorse. Because of ignorance, because of not knowing the four noble truth, we hurt each other since immeasurable kalpas ago, with endless enmity and hatred towards each other, suffering within the six realms with no way out. Yet we all want to be free, to be liberated. I wish that all beings hurt by me before are free from spiritual suffering, free from physical suffering, may you always be happy. I wish that all the beings from the ghosts and non-human realms who were affiliated with me have the opportunity to learn Buddhism Dharma, reborn to good realms, and get on their way to liberation. I wish that all the beings who were affiliated with me, human or non-human, share the merit of my good merits, and answer; Good! Good! Good! Let all sentient beings share my merits. 懺悔三昧 無論是過去,現在,或是未來。 因身,口,意的造作,被我傷害過的(因緣)眾生。 或因身,口,意的造作,所招感的諸多不順和苦難 不管是身體上的,還是精神上的。 我都願意接受(業果法則)。 並慚愧的懺悔 因為無明,因未聞四種真諦,無量劫來,我們彼此傷害,冤冤相報,枉受諸苦於六道中,無有出期。 我們都希望解脫。 願一切被我傷害過的眾生,無精神的痛苦,無身體的痛苦,願你們保持快樂。 願一切與我有因緣的鬼道,非人眾生,得聞佛法,投生善道,趨向解脫。 願一切與我有因緣的人或非人眾生,分享我善業的功德,並回答;善哉!善哉!善哉! 願一切眾生分享我的功德。
|