In June of 1775, the Continental Congress created a unified army out of the revolutionary forces encamped around Boston and New York and named after the great George Washington, commander in chief. The Continental Army suffered a bitter winter of Valley Forge, found glory across the waters of the Delaware and seized victory from Cornwallis of Yorktown. Our army manned the [unclear], it ran the ramparts, it took over the airports, it did everything it had to do. And at Fort McHenry, under “the rockets red glare,” it had nothing but victory. And when dawn came, their star-spangled banner waved defiant.
华盛顿穿过特拉华(Washington Crossing the Delaware)是这样的:
川大大穿过特拉华(Trump Crossing the Delaware)是这样的:
华盛顿指挥的长岛之战(Battle of Long Island)是这样的:
川大大统帅的长岛之战(Battle of Long Island)是这样的:
还有这样的:
习大大通商宽衣
川大大占领机场
注:
美国独立战争(又称美国革命战争,the American Revolutionary War, also known as the American War of Independence 1775–1783)。大陆会议在费城举行,1774年9月5日为第一届大陆会议,1775年5月10日为第二届大陆会议,这次会议决定把殖民地武装组建成正规的大陆军队。
“the rockets' red glare”是国歌《星条旗永不落》中的歌词(and the rockets' red glare, the bombs bursting in air - 烈火熊熊,炮声隆隆) 。