在我的青少年时期,崔凤龙几次给我讲这个故事, 他说这是一本书上的一个精神病入门病例。 During my teenage years, Uncle Dragon told me this story several times, he said that it is an introductory case of mental illness from a book. 甲人在路上,看见对面走来一个人,脸上流着血,匆匆忙忙地从集市上离开。当时,甲人有点儿吃惊,但没在意。走过去后,他忽然想:“哎呀!刚才那个人好像认识。” 甲人却想不起来那人是谁,或者在哪儿见过。过了几天,甲人听说那个脸上流血的人死了,就感觉不舒服。几天后,甲人病了。 On the way, Man A saw a man walking on the opposite side, with blood on his face, hurrying away from the market. At that time, Man A had a small shock, but he didn't care. When he walked over, suddenly thought, "Oh! That person seems to know him." But “Man A” couldn't remember who he was, or where he had seen him. A few days later, when Man A heard that the man with blood on his face had died, he felt unwell. A few days later, Man A fell ill.
崔凤龙姨父讲:甲人那病的治疗办法,就是去参加那个人的葬礼,去恭恭敬敬地给人家送殡。
Uncle Dragon said: the cure for that disease in Man A is to go to that person's funeral, to go mourn that person's burial respectfully. 注4.8-1,2014年后,我根据这个病历,分析出了神的外貌(参见10.8节《神的外貌》),和精神病的治疗原则(参见10.6节《治疗心理疾病的原则》)。 Note 4.8-1: After 2014, based on this medical case, I analyzed out the appearance of God (cf. Section 10.8, Godly Appearances), and the treatment principles of mental illness (cf. Section 10.6, Principles of Curing Mental Illness). ↪️返回第4章《少青年》的目录↪️Return to Contents for Chapter 4 Youth
|