元始天尊派人來招呼炎帝去夏國黃帝蔻珠的住所。會議室里只有元始天尊和蔻珠兩個人在等着炎帝。蔻珠恭喜炎帝獲得了宿命通(即他回憶出了三歲之前的事,理解了他母親對他的期望,知道了自己的宿命任務)。 炎帝半哭半笑地回答:“我怎麼也沒想到變成 ‘龍’ 是這感覺。我才知道您是我的啟蒙老師,神母。我給您磕頭!” 隨後,元始天尊開始給炎帝講述華國和夏國合作締造中華共和國的計劃(亦作女媧造人計劃)。計劃的實施是從兩國聯姻開始的,即元始天尊娶當時夏國國王的侄女玉珠開始的。隨後就由蔻珠公主和玉珠王妃來作為神母實施對炎帝的培養,就有了炎帝和大巢氏訂婚,和給炎帝做觸目(注1)的事。 Original Sky Honor sent someone to invite Emperor Yan to the residence of Emperor Kou’zhu of Xia State. Only Original Sky Honor and Kou’zhu were waiting for Emperor Yan in the meeting room. Kou’zhu congratulated Emperor Yan on his ability to see his destiny (i.e. he recalled affairs before the age of three, understood his mother's expectations of him, and knew his destiny). Emperor Yan replied with a half-crying and half-laughing tone: "I never thought that turning into a 'dragon' would feel like this. I just realized that you are my revelation-teacher, Godmother. I kowtow to you!" Afterwards, Original Sky Honor began to tell Emperor Yan about the plan of cooperation between Hua and Xia to create Republic of Zhonghua (aka. Nuwa's plan to create mankind). The implementation of the plan began with the marriage of the two countries, i.e., the marriage of Original Sky Honor to Yu’zhu, the niece of the then King of Xia. It was then left for Princess Kou’zhu and Princess Yu’zhu to carry out the cultivation of Emperor Yan as the Godmother, and there came the betrothal of Emperor Yan to Big Nest, and the making of Touching-eyes for Emperor Yan (Note 1). 
注2.9.3-1,本文的這部分內容是做觸目的第三步(參見第3章《觸目》),把做觸目的事告訴給被做觸目的孩子。插圖2.9.3-1是古墨西哥的壁畫,所描述的內容與本文類似。插圖3是墨西哥的特拉洛克,他就具有觸目。雕塑是從不眩眼方面來表現觸目的。圖4是炎帝(即玉皇大帝)的面具。他的眼睛是從觸目功能方面來刻畫的。他額頭的方孔表示他為了締造中華共和國和大禹(即黃帝)而犧牲了。 Note 2.9.3-1, this part of this text, is the third step in making touch-eye (see Chapter 3, Touch Eye), telling the child who is being made for touch-eye. Illustration 2.9.3-1 is a mural from ancient Mexico that depicts something similar to this article. Illustration 3 is a Tlaloc from Mexico, who has the touch-eye. The sculpture is a representation of touch-eye from the aspect of not dazzling. Figure 4 is a mask of Emperor Yan (i.e. Turquoise Emperor). His eyes are depicted in terms of the function of touch-eye. The square hole in his forehead indicates that he sacrificed his life for the founding of Zhonghua Republic and Big Yu (i.e., Yellow Emperor). 炎帝問元始天尊:“我小時候,有多次在我玩耍的地方的對面停着幾馬車。馬車上的人向我們望,那是不是我媽媽在偷看我?” 元始天尊回答:“你媽去偷看過你幾次,但具體是什麼時間我記不清了。” 炎帝問蔻珠:“您為我啟蒙離開後,來了一個找媽媽的小女孩兒。那個小女孩兒是誰?” 蔻珠聽後,站起來了,向元始天尊使了個眼色,他們倆從側門離開了。 Emperor Yan asked Original Sky Honor, "When I was a child, there were many times when there were several wagons parked across the street from where I was playing. The people in the carriages looked toward us, was that my mom peeking at me?" Original Sky Honor replied, “Your mom went to peek at you a few times, but I can't remember exactly when.” Emperor Yan asked Kou’zhu, "After you left for my revelation, a little girl came looking for her mother. Who is that little girl?" Upon hearing this, Kou’zhu stood up, gave a wink to Original Sky Honor, and the two of them left through a side door. 這時,打扮得像個小女孩似的大巢氏皇后手裡還拿着一束野菊花進來了,問:“我看見我媽媽來這裡了,她去哪兒了?” 炎帝笑着指着蔻珠和元始天尊出去的方向。大巢氏走到門口後又問:“她去哪兒了?” 炎帝站起來走了過去,說:“我陪你去找。” 他們倆來到另一個房間,發現裡面是個慶祝炎帝和大巢氏皇后訂婚47周年的家庭晚會,該來的人都已經來了。 At that moment, Empress Big Nest, dressed like a little girl and holding a bunch of wild chrysanthemums in her hand, came in and asked, “I saw my mommy come here, where did she go?” Emperor Yan smiled and pointed in the direction where Kou’zhu and Original Sky Honor went out. Big Nest asked again after walking to the door, “Where did she go?” Emperor Yan stood up and walked over and said, “I'll walk you to find out.” The two of them made their way to another room and found that it was a family party celebrating the 47th anniversary of Emperor Yan and Empress Big Nest’s engagement, everyone who was supposed to be there was already here. 2.9.3-2 看黃帝 Overwatch Yellow Emperor 第二天的早晨,炎帝命令人把從張屠戶家裡帶來的錢運進了國庫。 在典軍會議(國家安全局)後有人提議要看看後裔(即後來的大禹,黃帝,共工,佛)。炎帝回答:“那需要個事故,不能讓那些候選人認出我來,覺得他們的地位特殊。” 一位從夏國來的典軍軍官說:“那容易,在他們行軍的路上,我們製造個翻車事故。然後讓趕車的馴馬師假裝生氣,教訓那匹馬,就會截斷他們的行軍進程,圍觀。” In the morning of the next day, Emperor Yan ordered the money brought from the house of Zhang the Butcher to be brought into the treasury. After Codex Soldier meeting (NSA) it was proposed to look at the descendants (i.e., later Big Yu, Yellow Emperor, Public Work, and Buddha). Emperor Yan replied: "That requires an accident. I can't let those candidates recognize me and think that their status is special." An officer from the Xia Kingdom said, "That's easy. We can create a car accident while they are marching. Then let the horse trainer pretend to be angry and teach the horse a lesson. This will interrupt their march and attract crowds to watch." 隨後在事故的現場,當馴馬師打馬,戰馬後退着轉圈躲時,後裔(即大禹,黃帝)愣愣地站在那裡看,不後退躲避危險。 喬裝改扮為商人的炎帝看後轉身就向野地里跑去了。武大郎等人發現後,趕緊脫離了人群,跟了過去。當炎帝跑到了遠離翻車事故現場的一公里以外的地方,坐了下來,嚎啕大哭。 武大郎讓其他人迴避後,問發生了什麼事。炎帝一邊哭一邊回答:“我回憶起了類似的事故現場,發現那個女人就是我媽媽!她擔心我行動笨拙,反應遲鈍,不知道躲避危險!” Later, at the scene of the accident, when the horse trainer whipping the horse and the warhorse retreated and circled to avoid it, Descendant (i.e. Big Yu, Yellow Emperor) just stood there watching in a daze, and did not step back to avoid danger. After seeing this, Yellow Emperor, who was disguised as a businessman, turned around and ran into the wild. When Martial Big Wolf and others found out, they quickly left the crowd and followed him. When Yellow Emperor ran to a place one kilometer away from the rollover accident site, he sat down and cried out loudly. Martial Big Wolf asked the others to step aside and asked what happened. Emperor Yan replied with tears, "I recalled a similar accident scene and found that the woman is my mother! She worried that I was clumsy, slow to react and didn't know to avoid danger!" 2.9.3-3 九天玄女偷窺張三郎 Ninth Sky Mysterious Woman Peeks at Third Wolf Zhang 武大郎沒聽明白,繼續詢問。 炎帝說:“小時候,一天我和媽祖,還有二哥(即武二郎)坐馬車回家。路上,前面出現了翻車事故,引起了交通堵塞,我就和二哥下車去看熱鬧。當時那個馬車夫生氣地用鞭子打馬,我站在一邊看。一些人感覺到了危險向後退,我和剛才的那位後裔(大禹,黃帝)一樣,沒向後退。一個女人過來拉我到了一邊,他指着她們馬車旁邊的人說。那裡危險,你看她們就站的很遠。隨後,我沒覺得有危險,又回去了。那個女人又過來拉我。我不跟她走。我二哥武二郎過來推她,還罵她壞女人。我瞪着眼睛看着那個女人,感覺她的行為奇怪。那女人像似犯了錯一樣,躲到她們的馬車的另一面去了。媽祖來找我們倆了。那女人的同伴向媽祖解釋了剛才發生的事。馬車夫過來向媽祖道歉,說驚嚇到孩子了。當我們回到了馬車上,我二哥(武二郎)說那個女人要偷孩子。媽祖訓斥他,‘我讓你照顧弟弟,你辜負了我的期望。三郎行動笨拙,反應慢,常常意識不到危險,明眼人一看就知道。你沒照顧好弟弟!那馬車夫都已經向我們道歉了,你還狡辯!?我說, ‘那女人看我時的眼神和面目表情不一樣,好像認識我似的!?’媽祖回答,‘在路上偶爾遇見認識的人的可能性很小;也可能是她錯誤地把你當成什麼她認識的人了。’現在想來,那次翻車事故和咱這次翻車事故一樣,是我媽為了看我而安排的。” Martial Big Wolf did not understand and continued to inquire. Emperor Yan said, "When I was a child, one day I was riding home in a carriage with Mazu and my second brother (i.e. Martial Second Wolf). On the way, there was an overturning accident in front of us, causing a traffic jam, so I got off with my second brother to see what was going on. At that time the coachman was angrily beating his horse with a whip, and I stood watching. Some people felt the danger and stepped back, but I, like the descendant (Big Yu, Yellow Emperor), did not step back. A woman came and pulled me aside. She pointed to the people beside their wagon. It's dangerous there, look at them just standing far away. Then I didn't feel in danger and went back. The woman came over and pulled me again. I would not go with her. My second brother came over and pushed her and called her a bad woman. I stared at the woman with glazed eyes, feeling that she was acting strangely. The woman hid on the other side of their carriage as if she had made a mistake. Mazu came to the two of us. The woman's companion explained what had just happened. The coachman came over and apologized to Mazu, saying that he had frightened the child. When we got back to the carriage, my second brother said that the woman was trying to steal the child. Mazu reprimanded him, 'I asked you to take care of your brother, and you failed me.' Third Wolf moves clumsily, reacts slowly, and often fails to realize the danger, as a discerning eye can see. You failed to take care of your younger brother! That carriage driver has come to us to apologize, and you're still sophomoric! I said, ‘That woman looked at me with different eyes and facial expressions, as if she knew me!?’' Mazu replied, 'It is very unlikely that you meet someone you know occasionally on the road; it could also be that she mistakenly took you for someone she knew.' Now that I think about it, that rollover accident, like this rollover accident of ours, was arranged by my mom to see me." 武大郎問:“你以前偷看過後裔(即大禹)嗎?” 炎帝回答:“我偷看過他多次。我是他的神父,總想看他,每次去杭州,都去偷看他。我的生母還是我的神母,她還擔心我不知道躲避危險,當然想看我了。” Martial Big Wolf asked, “Have you ever peeked at the descendant (i.e., Big Yu) before?” Emperor Yan replied, "I have peeped at him many times. I am his Godfather, always want to see him, and every time I went to Hangzhou, I went to peek at him. My birth mother is also my Godmother, and she worried that I don't know to avoid danger, so of course she wants to see me." 炎帝說完,繼續哭。很長的時間裡,武大郎都在安慰炎帝。可是炎帝還是不停地哭。為了轉移炎帝的注意力,武大郎說:“你不知道。在井陽岡,武二郎打死的那隻虎是你媽的。本來,你爸爸原始天尊抓那隻虎崽送給潘金蓮是為了促使他父親潘仁美讓權給元始天尊。結果,這倆人就迷上養老虎了。你媽媽過世後,我們養不起那隻老虎,就想把它放回去。你爸爸決定繼續養着,他付錢。現在,你爸爸不當皇帝了,我想跟你商量,把那隻老虎放回去。” Emperor Yan finished and continued to cry. For a long time, Martial Big Wolf comforted Emperor Yan, but Emperor Yan kept crying. In order to distract Yan's intention, Martial Big Wolf said, "You don't know. At Well-Sun Gang, the tiger killed by Martial Second Wolf belonged to your mom. Originally, your father, Original Sky Honor, captured that tiger cub and gave it to Goldthread Pan in order to prompt his father, Ren’mei Pan, to cede power to Original Sky Honor. As a result, these two became enamored with raising tiger. After your mom passed away, we couldn't afford to keep the tiger and wanted to release it back. Your dad decided to keep it and he paid for it. Now that your dad isn't emperor anymore, I want to talk to you about releasing that tiger back." 炎帝回答:“養着吧!我付錢。你們還有沒有什麼別的我媽的遺物?” 武大郎回答:“我沒有。但潘金蓮的房間裡有很多。” 炎帝立刻站起來了,說:“走!去你家看看去!” Emperor Yan replied, "Keep it! I'll pay for it. Do you have any other relics of my mom?" Martial Big Wolf replied, "I don't have any. But there are plenty in Goldthread Pan's room." Emperor Yan immediately stood up and said, "Go! Go to your house to take a look!" 2.9.3-3 大悲心 Great Sorrowful Heart 炎帝的後半生中,想起母親就哭。這顆悲傷的心就是大悲心。慈悲喜舍,這四種心具有無窮的力量。所以說,九天玄女賦予了玉皇大帝無窮的力量。 俗語 “死爹哭媽” 說的就是玉皇大帝,是說當元始天尊過世的時候,玉皇大帝哭得很兇。明白人解釋說,“他是在哭他的媽媽呢!” In the second half of his life, Emperor Yan cried whenever he thought of his mother. This sad heart is the Great Sorrowful Heart. Mercy, Sorrow, Joy, Renunciation, these four kinds of hearts have infinite power. Therefore, we say that Ninth Sky Mysterious Woman gave Turquoise Emperor infinite power. The saying "When father dead he cries for mother" refers to Turquoise Emperor, which means that when Original Sky Honor passed away, Turquoise Emperor cried very hard. People who understand explained, "He was crying for his mother!" 返回《中華法典》的目錄Return Catalog of Chinese Codex
|