ESPN为歧视性言论付出代价 就在北美和亚洲为林书豪的巨大成功欢呼雀跃的时候,个别人却不能掩饰其不健全的酸葡萄心态。 上星期三,ESPN主持人麦克斯·布里托斯(Max Bretos)在向尼克斯分析师沃尔特·佛莱泽提问如何改进林的“被抢断Turnover”时说:“If there is a chink in the armor, where can he improve his game?”,当时未被注意。接着在昨晚尼克斯负于黄蜂、林有九次后被抢断ESPN移动网站再次登出标题新闻““Chink in the Armor: Jeremy Lin’s 9 Turnovers Cost Knicks in Streak-stopping Loss to Hornets”。这次很快有人指出Chink这个词是十九世纪下半叶出现的专门歧视中国人的单词(“chink in the armor盔甲上的缝隙”作为短语也有泛指一个人的缺点的意思),于是半小时后ESPN把这条新闻去掉了。 随着抗议声浪的不断加剧,ESPN和麦克斯·布里托斯先后发出道歉声明。麦克斯·布里托斯说在当时的场合用这个短语是不恰当的,并指出自己的妻子就是亚洲人。ESPN的声明“ESPN正在全面检讨其编审程序并制定处分条例”,并为其错误道歉。 今天下午,ESPN宣布开除对该事负责的标题新闻作者,并对麦克斯·布里托斯停职三十天。 早些时候在尼克斯击败湖人后,福克斯体育台的杰森·怀特拉克(Jason Whitlock)在推特发文嘲笑亚洲人阴茎短小。随后亚美记者协会称其言论极不恰当,怀特拉克被迫道歉。福克斯体育台虽然也为此道歉,但未对怀特拉克实施任何处罚。 消除歧视和偏见需要我们每个人做出努力。 |