鸢尾花,中文名来自于它的花瓣像鸢的尾巴。鸢(glede)是鹰科的一种鸟,《诗·大雅·旱麓》曰“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”它的希腊/英文名是iris, 意为彩虹,因为这种花有红,橙,紫,蓝,白,黑各色,不愧彩虹之称。它的法语名是fleur-de-lis或者fleur-de-lys, 这个讲不出什么名堂,但是它的古法语拼法是fleur-de-luce, luce就是拉丁文的light, 光明也。所以这花在法语里是“光之花”。 “法国的国花是鸢尾科的香根鸢尾(fleur de lis),它体大花美,婀娜多姿,与百合花(lily)极为相似。鸢尾与百合分属两个截然不同的科类,虽然一眼看去,似乎两者都有六枚“花瓣”,殊不知鸢尾花只有三枚花瓣,其余外围的那三瓣乃是保护花蕾的萼片,只是由于这三枚瓣状萼片长得酷似花瓣,以致常常以假乱真,令人难于辨认。此外,鸢尾的“花瓣”一半向上翘起,一半向下翻卷,而百合花的花瓣却一律向上。另有一些鸢尾的花心深处还长有三枚由雌芯变成的长舌形瓣儿。由于欧洲人常把鸢尾花称作“百合花”,故不少人以为法国的国花是百合花。”近代汉语里经常把fleur-de-lis翻译成“金百合”,正确的翻法还应该是“鸢尾花”。香根鸢尾(fleur de lis)。远在古埃及时代,鸢尾花就和莲花,百合花,棕榈叶一起组成“生命之树”的图案。所以鸢尾花的第一个含义是“复活,生命”。基督教兴起之后,认为它是伊甸园之花(Lily of Vally, 山谷百合就是鸢尾花了),同时又因其三片花瓣的形象,被认为是三位一体(Trinity)的象征。更多的说法比如它是圣母玛丽甚至夏娃的眼泪生成的,是上天给法兰克王克洛维受洗礼时的礼物等等,对基督教感兴趣的朋友可以自己去考察。