http://www.hollywoodreporter.com/news/steve-bannon-trump-tower-interview-trumps-strategist-plots-new-political-movement-948747?utm_source=twitter 美国大选,看到那么多中文转载,那么多高谈阔论,似乎那么多又能洞察又是清楚的“聪明”人的亢奋。连那位饶毅教授都出来,大谈人的聪明和愚蠢。我感到的是一种可悲。在美国我最喜欢老美对我的赞扬的一句话就是“He knows what he is talking about". 介绍一下川普首席战略师自己的话和怎么帮川普打赢选战的心路里程,来对照一下,像饶毅,高伐林等等这样的中文精英们的思维。只能用老美的一句话:they don't know what they are talking about"! 这些中文精英的思维跟美国精英差一截,连美国精英都是blind,这些中文精英们怎么能真正理解美国社会?还有很多拥护专制统治的前现代人连什么叫人人平等都不理解,不知道如何去体会和体验人与人在实际中的平等,却在那享受言论自由而大放恐惧和仇恨的厥词。很多总以为自己在道德上高人一等的人,口号连连,输了都不知道是怎么输的,剩下的就只是嘴硬。这个世界上所有的国家都在搞nationalism而发展自己,美国为什么不可以?难道美国一直坚持的“民主,自由和正义”可以当饭吃?美国就不需要以一个国家的方式发展了?不理解川普的人,当然不懂川普说的Make America Great again。读了这个采访,应该会对美国如何great again有所理解。摘录这个采访中的几段: “It only helps us when they" — I believe by "they" he means liberals and the media, already promoting calls for his ouster — "get it wrong. When they're blind to who we are and what we're doing."” 上面这段我相信希拉里也会反省,也许这就是她说要人们open mind给川普一个机会。
“He absolutely — mockingly — rejects the idea that this is a racial line. "I'm not a white nationalist, I'm a nationalist. I'm an economic nationalist," he tells me. "The globalists gutted the American working class and created a middle class in Asia. The issue now is about Americans looking to not get f—ed over. If we deliver" — by "we" he means the Trump White House — "we'll get 60 percent of the white vote, and 40 percent of the black and Hispanic vote and we'll govern for 50 years. That's what the Democrats missed. They were talking to these people with companies with a $9 billion market cap employing nine people. It's not reality. They lost sight of what the world is about."” 这段应该可以让那些说川普是搞种族歧视的人闭嘴了。当然那些人还是会嘴硬下去的。
Bannon represents, he not unreasonably believes, the fall of the establishment. The self-satisfied, in-bred and homogenous views of the establishment are both what he is against and what has provided the opening for the Trump revolution. "The media bubble is the ultimate symbol of what's wrong with this country," he continues. "It's just a circle of people talking to themselves who have no f—ing idea what's going on. If The New York Times didn't exist, CNN and MSNBC would be a test pattern. The Huffington Post and everything else is predicated on The New York Times. It's a closed circle of information from which Hillary Clinton got all her information — and her confidence. That was our opening." 这段很精辟,精英们输了民主大选。
一个最荒唐的说法就是川普当选是民粹主义。输了选举,不检讨自己,还要抢占道德制高点,这叫什么?还是Steve Bannon说的好:“It only helps us when they" — I believe by "they" he means liberals and the media, already promoting calls for his ouster — "get it wrong. When they're blind to who we are and what we're doing."”
看不懂英文的人,我建议最好把英文先学好,最好亲自听听当事人是怎么回答的。中文的精英们历史上并没有什么值得传颂的业绩。跟着这个网上像高伐林博主这样的二传信息是非常偏颇的。 |