| 唐三藏說,不動地者,無分別智任運相續,相用煩惱不能動故。另有說法,前意識能辨別善惡美醜,引發很多煩惱,而此地的大菩薩處於空中,前意識遇空則止,名為不動,所以煩惱不現行。 Tang Tripitaka said, non-discriminative intelligence is in operation at will continually, so phenomenal annoyances cannot move, hence name of Immovability Heartland. Another saying, pre-consciousness can discriminate between good and evil, beautiful, and ugly, which triggers a lot of annoyances, whereas the great Bodhisattvas here are in the empty, and the pre-consciousness stops when it encounters empty, which is called immobility, so the annoyances are not active. 讀者可能會有疑問,前意識不動,此人沒有意識,這狀態就只有解脫的價值了?佛說話的時候,就已經從涅盤裡出來了,就有意識了。據說,佛的這個涅槃是建立在前意識里的,名作無住涅槃,用而常寂。 Readers may have questions, if the preconscious does not move, then the person has no intent-sense (i.e. consciousness), then this state has only value of liberation? When the Buddha spoke, he had already emerged from nirvana and became conscious. It is said that the Nirvana of Buddha is established in the preconscious, is called Non-Dwelling Nirvana, and is always functioning and peaceful. 16.8.1 願渡 Will Ark菩薩登上八地後,成為了摩訶薩,即大菩薩,繼續修習願渡。願渡就是菩薩登入初地時許下的四宏誓言:眾生無邊誓願度,煩惱無盡誓願斷,法門無量誓願學,佛道無上誓願成。願渡以欲、勝解、和信為性,可分為二種:求菩提願,利樂他願。也有說願渡以揀擇法為性。 After the Bodhisattva ascends to the eighth land, he or she becomes a Mahasattva, that is, a great Bodhisattva, and continues to practice Will Ark. Will Ark is the four great vows that the Bodhisattva made when he or she entered the first land: Sentient beings are edgeless, I vow: I ferry them all! Annoyances are endless, I vow I sever them all! Juristic doors are limitless, I vow I study them all! Buddha’s path is non-upper, I vow I endeavour to succeed! Will Ark is by desire, victorious interpretation, and faith as nature, and can be divided into two types: the wish to pursue enlightenment, and the wish to benefit please others. Also having the saying that Will Ark is by selective law as nature. 八地菩薩斷無相中作加行障。謂所知障中俱生一分令無相觀不任運起。前之五地有相觀多無相觀少。於第六地有相觀少無相觀多。第七地中純無相觀,雖恆相續而有加行。由無相中有加行故未能任運現相及土。如是加行障八地中無功用道。故若得入第八地時便能永斷。彼永斷故得二自在。 Eighth land Bodhisattvas break off the Hindrance of Extra Effort on Non-Phenomena. The saying is that among Know Hindrances, a First Quadrant aggregately born has the “non-phenomenal view” not operated at will. On the fifth land, non-phenomenal views are less than phenomenal views. On the sixth land, non-phenomenal views are more phenomenal views. On the seventh land, even though the pure non-phenomenal views are constantly succeeding, with extra efforts. Because of extra effort among non-phenomena, so presenting phenomena and bodily soil (i.e. bodily feeling) are not operated at will. Thus, extra effort hinders “Non-Function Non-Usage Path” of the eighth land. Therefore, when Bodhisattvas enter the eighth land, can sever that hindrance off, hence self-sufficiencies on presentations of phenomena and bodily soil. 由斯八地說斷二愚及彼粗重。(一)於無相作功用愚,(二)於相自在愚;令於相中不自在故,此亦攝土相一分故。八地以上純無漏道任運起故三界煩惱永不現行。 Thus, we say that eighth land Bodhisattvas severs the two fools and their roughs and heavies. (1) Fool of Making Function and Usage among Non-Phenomena, (2) Fool of Self-Sufficient on Phenomena, because those have people insufficient among phenomena, and those also assimilate the first quadrant of phenomena and soils. On the eighth land and above, pure non-defilement path is in operation at will, three boundaries (i.e. desire, color, and colorless) annoyances will never present again. 16.8.3 不增減真如 Neither Increase nor Decrease True Suchness八地菩薩證得無增減真如。玄奘說,此真如離增減執,不隨淨染有增減。又,此真如亦名相土自在所依真如,謂若證得此真如,已於現相現土俱自在故。此真如一方面說明了,無意識對多、少、你、我、他、她、它、生、和死、都沒有執着;另一方面表明了,被消滅劣種的必要功能會被淨種替補。那麼什麼是淨種? Eighth land Bodhisattvas testify and gain Neither Increase nor Decrease True Suchness. Tang Tripitaka said, this true suchness is free from obsessions of increment and decrement, does not increase or decrease along purification and contamination. Furthermore, this true suchness is also called the “True Suchness Depended by Self-Sufficient Phenomena and Soils”; the saying is that, upon testifying and gain of this true suchness, bodhisattva is self-sufficient on both presenting phenomena and presenting bodily soils. On the one hand, this true suchness shows that unconsciousness has no attachment to more, less, you, me, him, her, it, life, and death; on the other hand, it shows that the necessary functions of the eliminated inferior seeds will be replaced by immaculate seeds. So, what are the immaculate seeds? 人腦思維在處理客觀事物的過程中,總是自主地簡化客觀對象,抽取各類默認模特,如人、蝴蝶、樹等。此默認模特,人、蝴蝶、樹等都是淨種;然後以此默認模特來認知其它同類個體。比如女人,我們看見個體女人會描述大眼睛,高鼻梁,高個子,有點兒瘦等。這些描述都是人腦通過把對方和自己思維機制里的默認女人模特進行比較而採集出的特徵,以此來認知對向,乃至所有的女人。 In the process of dealing with objective things, human brain always simplifies the objective objects autonomously, and extracts all kinds of default models, such as woman, man, butterfly, tree, and so on. The default models are “immaculate seeds”, then used to recognize other individuals of the same kind. For example, when we see an individual woman, we might describe her as having big eyes, a high nose beam, tall, and a bit thin. These descriptions are the characteristics that human brain picks up by comparing the objective person with the default woman model in its own thinking mechanism, to recognize the objective individual woman, or even all women. 此中,默認的女人模特就是女人的定義,即女神。人腦通過女神這個模特來建立其它的女人,也就是說所有的個體女人都是從女神派生出來的,即女神是女人的種子, 能生出其它女人。同理,我們可以得出男神是男人的種子,能派生出所有類似的男人;蛇神是蛇的種子,能派生出其它的蛇;樹神是樹的種子,可以生出很多樹,等。這就有了大洪水之後,許多動植物沒有絕種的畫面(如圖16.8右)。 In this case, the default woman model is the definition of woman, i.e., Goddess. Human brain creates other women through adding traits to the default woman model, and so on, all individual women are derived from Goddess, which is saying Goddess is the seed of woman, give birth to other women. Similarly, we can conclude that the male god is the seed of the man, which can give birth to all similar men; the snake god is the seed of snake, which can give rise to other snakes; tree god is the seed of tree, which can generate many trees, and so on. This shows that after the great flood, many animals and plants did not become extinct (right in Figure 16.8). ↪️返回總第16章道諦的目錄↪️Return to Content of Chapter 16 Path Crux.
|