美聲男高音競相爭唱的詠嘆調《偷灑一滴淚》20多版展示和唱法研討 作者:練習曲
(前序:練習曲老師是研究男高音美聲唱法的行家。爭得老師同意,將他的好貼轉載 於此,相信對美聲唱法感興趣的朋友們,一定能從中獲益。衷心感謝練習曲老師的 巨貼!)
《偷灑一滴淚》-唐尼采第
圖片是青年歌手Lucas Tannous唱“偷灑一滴淚”時的劇照(跟劇情有點相勃, 似乎應是女的一走開,他才唱?!),音樂放的是男高音帕氏的聲音。
筆者前面碼了三首歌,一首藝術歌曲,和德國唱法有點關聯,二首俄國歌和俄羅斯唱法有關, 照理應該再碼首歌談談法國的面罩唱法,但怎麼也想不起帶有鼻音的純正的法國面罩唱法的歌 來,只能作罷。至此,用一個粗俗的比喻(俗人一個,只能如此比喻)就是頭台冷菜已上了, 味道不濃,不是蒜泥白肉,不是夫妻肺片,筆者注意到不是很多人喜歡這類歌曲。如今要上主 菜了,上什麼呢?大廚心裡犯難,還在嘀咕,好多作品都要有地方上傳,即使同一個人唱,也 有不同時期效果不同,現在只好有什麼炒什麼菜了。於是就只好看網上什麼多碼什麼,今天就 來段《偷灑一滴淚》罷。
《偷灑一滴淚Una furtiva lagrima》是歌劇《愛的甘醇L\'Elisir D\'Amore》第二幕第二場第五 景中由抒情男高音在台上演唱的一段著名的詠嘆調。
關於應怎樣唱好這首歌,自有多明戈在他大師班第一課里論述,所以其它再想碼點什麼就是畫 蛇添足。還有關於歌手的唱法,這裡只講評論界大體的評價,而不評這首歌唱得如何,這要讓 聽眾自己品味。後面列出的歌手並非是次要,而是沒有篇幅,那位Stefano和Joseph Schmidt以 及以色列歌手和都唱得十分出色。筆者自己的收藏還有好幾十名男高音演唱此曲,唱得各有 千秋,沒有上傳空間自己也懶了,但有一個人吉利Gigli,他唱這首唱得很是出色,我找機會 找出來加上去,因為不能編輯只能放外面。(再講一次,下列歌手排列先後上下完全是碼到那 個就那個,於好壞愛憎無關,於日後評級轉正加工資無關,請別為此找筆者開刀。)
帕瓦羅蒂演唱的《偷灑一滴淚》-唐尼采第 Luciano Pavarotti - Una furtiva Lagrima
Placido Domingo Masterclass多明戈大師課之一: 教唱《偷灑一滴淚》,從網上看到這樣的課一堂二千美金,那怕你坐在最後一排, 所以在這裡看一看也值,省了二千元。
這是我在其它聲學網站貼出多明戈六堂大師聲學課後,因很多人都要看但反映聽不懂, 所以有版主主動幫忙譯出: 第一課 偷灑一滴淚(moderate譯) 多明哥:由於前奏由巴松演奏,人們往往誤認為這首歌表達的是一種悲傷情緒,其實不然,在 這裡,男主人公由於最終贏得了姑娘的愛情,因此這是一首表達幸福心情的詠嘆調。值得注意 的是,有的歌唱者把開頭部分唱得較弱(多明哥做示範),這顯然不太符合劇情,實際上歌唱 者這時最首要的任務是儘可能地把聲音唱得漂亮並且讓台下最後一排能聽清他的演唱,因此, 千萬不要弱唱,這一點很重要,我想絕大多數人是同意我的這一觀點的。吉娜(鋼琴伴奏), 請你從這裡開始。 學員唱:I palpiti,i palpiti sentir! 多明哥:打斷你一下,在唱威爾第和唐尼采第的歌劇時,常會反覆某一段歌詞,這時,一定要 使兩段重複的歌詞在處理方式上有所不同,而不應把兩段唱得完全一樣(多明哥做示範),當 然,觀眾不一定意識到歌唱者的這一不同的處理方式,但他們能感覺到它。 學員唱: confondere i miei co’suoi sospir! Cielo, …… 多明哥:對不起!這句,(多明哥做示範),我要說的是,Cielo在這裡表達的是光明,它前 面的音是f2,聲音逐漸增強到g2時主人公的情感達到最高潮,世界對他來說一片光明,他已死 而無憾,歌唱者在唱Cielo時應發自內心地將這一幸福感迸發出來。 學員唱:Cielo, si puo morir; di piu non chiedo, non chiedo; …… 多明哥:很好!,但不要忘了這裡又有重複歌詞,第二個non chiedo應與第一個有所不同。 學員唱:ah! Cielo, si puo , si puo morir; …… 多明哥:OK!有件事很重要,一般地說,聽眾來自不同國度,雖然他們不一定懂意大利語、法 語、德語或俄語,但歌唱者不應因此忽視歌詞咬字,他應該想象人們聽得懂歌詞,因此像普通 人講話一樣將每一個字清晰唱出來。 學員唱:di piu non chiedo, non chiedo 多明哥:笑,笑一笑,唱non chiedo時應保持笑的表情。 學員唱:si puo morir, ah si morir, d’amore 多明哥:結尾時一定要掌握好節奏,最後一個字d’amore不要那麼早就唱出來,要掌握好時機, 這很重要。 ...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*
Placido Domingo:多明戈自己唱的,看完了上面的課,再聽他唱,似乎形象深刻得多。
Mario Lanza 馬利奧蘭扎:這是筆者最喜歡的男高音之一,他也是大歌唱家 中第一個廣泛涉足通俗歌曲的歌手,雖然嚴肅並有點苛求的聲學界並不認 可他為世界級“最”之一,如果你看過他演的電影《偉大的卡魯索》或聽 過他唱的《負心人》和德里戈的《小夜曲》,你會感嘆。
(不能鏈接)
Jussi Bjorling畢約齡:(1911-1960),瑞典著名的男高音歌唱家。六歲起即 隨父兄在歐美各國演出四重唱,他的音色漂亮而華麗,感情充沛且真摯,趣 味高雅,技巧紮實,既富於冷靜的思考,又具有奔放的熱情。被公認為本世 紀除卡魯索、吉利以外最負盛譽的歌唱家。同樣在中外聲學教育中,他一直 被引作男高音的楷模,這也是筆者最喜歡的男高音之一。
(不能鏈接)
Alfredo Kraus克勞斯:西班牙男高音,這是他在電影中唱的,他演的是一個 男高音,以他一個抒情男高音來唱這首歌,如魚得水。
(不能鏈接)
Nicolai Gedda尼科萊·蓋達:瑞典著名的男高音歌唱家,1925年生於斯德哥 爾摩。蓋達具有清醇甘美的嗓音和精深、全面的藝術素養。 他的演唱風格純 正,音樂感覺敏銳、得體,深為著名指揮家卡拉揚所賞識。
(不能鏈接)
Carlo Bergonzi卡羅·貝爾岡齊:當代意大利男高音歌唱家嗓音宏壯、嘹亮, 閱歷廣泛,知識淵博,他出色掌握了美聲唱法的技巧。被認為是威爾第歌劇 的權威詮釋者。
Tito Schipa斯基帕:1888-1965意大利男高音歌唱家.聲音明亮吐字清晰,演 唱細膩有韻,雖沒有高音C,但仍被認為大歌唱家。卡魯索生前唯一聽的男高 音唱片就是他的。
John McCormack約翰·麥高麥克:嗓色優美甜潤,對呼吸的控制力樂台上鮮少 有人能及,分句相當的端正允當,咬字清晰,聲線優美細緻且持續連貫,音量 強弱分明。
(不能鏈接)
Roberto Alagna阿藍尼亞: 具有西西里血統的法國年青歌手,其唱法特點是硬起音果敢、 有力,胸聲厚重、充實,力度剛勁、雄壯,關閉唱集中、挺拔;哭腔運用適度、適體;連貫 唱法平滑、流暢。阿藍尼亞結合法式優雅和意大利熱情的演唱,線條穩健,圓滑唱法真實道 地,內在火花綻放,新鮮且洋溢男子氣慨。有人認他為下一代世界級歌手。
卡雷拉斯:偷灑一滴淚 七歲時看馬利奧蘭扎所拍的電影《偉大的卡魯索》便立志要成為象卡一樣的歌唱家,中年遇到致命病魔,依然不屈不撓,成為三大之一,讓人起敬.
男歌女唱和女歌男唱,這在當代已成為一時髦風尚,那麼我們也來聽聽吧, 現代版的:Rebecca Luker
古典版女聲:Izzy:http://www.youtube.com/watch?v=shmUHfFh9vc(不准聯接)
下面列出其它男高音唱的《偷灑一滴淚Una furtiva lagrima》
Rolando Villazon:
Kevin Youk:
Marcelo Alvarez:
Yotam Cohen:
Aaron Pegram:
Giuseppe Di Stefano:
Juan Diego Florez:
Ferruccio Tagliavini:
Richard Crooks:
Joseph Schmidt:
Tomislav Muzek:
歌劇《愛的甘醇L\'Elisir D\'Amore》劇情和作曲家簡介:
被法國人稱為唐尼采第所寫的喜歌劇中,《愛的甘醇》是最令人喜歡的一部。它首演於1832年的米蘭。劇情是既有錢又漂亮的女地主阿狄娜真心真意地愛上了青年農人內莫里諾,但內莫里諾缺乏求愛的勇氣而使她慍怒。軍曹貝爾科雷帶着士兵來到了這個村莊,想用火熱的愛情去獲得阿狄娜的心。內莫里諾面對這樣的情敵,楚楚不安,卻來了江湖庸醫杜卡瑪拉。他謊稱買了他的\"愛的甘醇\"(次等的法國紅酒),喝了就能得到阿狄娜的愛情。內莫里諾喝了後果然有奇效,又跳又唱。然而,卻更使阿狄娜生氣,一氣之下,便與軍曹訂了婚。軍隊開拔前,阿狄娜準備與軍曹完婚,內莫里諾內心十分痛苦,為求更大的藥性效力,又向庸醫買了一瓶\"愛的甘醇\",卻無錢付與,只好去應徵入伍來付藥費。阿狄娜知道內莫里諾內心的痛苦,同時自己的心裡也依然愛着他。當軍曹催逼她簽約的時候,她終於覺悟過來了。於是,她從軍曹手裡買回了內莫里諾入伍的證件而解放了他。但內莫里諾恐嚇她要赴戰場去求一死時,她暈倒在他的杯里了……。
軍曹看到此景此情,無奈地開拔隊伍離去。醫生杜卡瑪拉卻因\"愛的甘醇\"出名致富,而阿狄娜和內莫里諾得到的是幸福! 《愛的甘醇》第二幕第二場第五景中一般由抒情男高音在台上演唱了一段著名的詠嘆調《偷灑一滴淚Una furtiva lagrima》。這段詠嘆調氣息悠長,具有清晰的線條感,實屬抒情男高音的典型唱段。
唐尼采第(Gaetano Donizetti,1797~1848) 意大利歌劇作曲家。先後在那坡里音樂學院和波倫亞音樂學院就學。三十年代中期起,任那坡里音樂學院對位法教授和院長。後旅行歐洲各國,不斷創作歌劇。其早期歌劇受羅西尼影響較深,三十年代起逐漸形成自己的風格:旋律醇美,技巧華麗,具有鮮明的戲劇對比。1835年在那坡里上演的《拉美莫爾的露契亞》,充分顯示出他的戲劇才能和歌劇舞台技巧,使他一舉成名。由於羅西尼脫離作曲活動和貝利尼的去世,使他成為當時意大利歌劇舞台上最重要的代表人物。許多著名歌唱家之所以蜚聲遐邇,是和演唱他的作品分不開的。
一生寫有六十五部歌劇,體裁廣泛,風格多樣,有抒情浪漫歌劇、喜歌劇、法國“大歌劇”類型的歷史歌劇等,除《拉美莫爾的露契亞》外,《愛的甘醇》、《帕斯夸萊先生》等也很著名。
代表作品: 歌劇《拉美莫爾的露其亞》、《愛的甘醇》
詠嘆調《偷灑一滴淚》 中意文歌詞
Una furtiva lagrima
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spuntò... quelle festose giovani invidiar sembrò... Che più cercando io vo? Che più cercando io vo? M\'ama, Si, m’ama. lo vedo. lo vedo Un solo istante i palpiti del suo bel cor sentir!.. I miei sospir confondere per poco a’ suoi sospir!... I palpiti, I palpiti Confondere I miei co’ suoi sospir! Cielo, si può morir; di più non chiedo. non chiedo. Ah! Cielo, si può morir; di più non chiedo, non chiedo, si può morir; si può morir; d’amor.
暗地裡有滴傷心淚 潤濕了她的眼睛 她好像非常羨慕快活的姑娘們 一切全都清楚 一切全都清楚 她愛我,她愛我 能肯定,能肯定 此刻我能聽見,她美好的心跳 我們的嘆息和感慨也在混合 我聽得見 我聽得見心跳 我們同時在嘆息 天哪!死亡也好 我已經很滿足很滿足 啊!天哪!死亡也好 我已經很滿足
謝謝光顧,希望能給你帶來一點快樂!(BY 練習曲) |