首先:祝賀李安與他的《Life of Pi》獲11項奧斯卡提名。 聲明:本文只屬於自娛自樂或僅與萬維少部份讀者同樂的段子。無心發表或傳播。嚴禁轉載。多謝合作。 另:最好先看看電影 (給李安做點無償宣傳哈)。不然可能二丈和尚摸不著頭腦。如下是我的一篇影評,也許給你少少參考。 說幾句《Life of Pi》的“壞話” 場景1:室內 --- Pi家客廳 --- 日 Pi剛剛講完了他那段傳奇式的故事。 然後長長地噓了一口氣,轉身對還沉浸在故事中的作家說: Pi: 你覺得那個老虎代表誰? 作家 :(如夢初醒似地)老虎?誰? 不知道。。。(有點不知所措地) Pi: (嗓音捎帶點得意地) 老虎當然是代表我啦。 作家: (不好意思地)嗯。。。這個。。。(坦白地)這個你不說我還真看不出來。。。! 作家有點內疚,因為Pi跟他講到老虎的時候,他的腦海里一直閃著“武松打虎”的情景。 所以估計是自己走神錯過了Pi的對比。Pi有點不悅,但轉念一想,讓我來考考這個作家吧。如果他真的很笨,那就只好換一個作家。也沒什麼大不了的。於是他問作家: Pi: 那,要不你猜猜那斑馬代表誰啊? 作家:(欣喜地)這個很簡單。那斑馬不就是代表水手嗎?! Pi心想,這個作家也不算太笨。我倒是要問問他這個問題為什麽回答得這麼快呢?於是他問: Pi: 哎。 看來你這小子還挺聰明的。告訴我,你怎麼就一眼能看出斑馬代表水手啊? 作家: (不假思索,脫口而出地)你沒看人家斑馬自備條紋水手服嗎?! Pi: 啊?!是這個啊?! 場景2:室內 --- Pi家客廳通向出口處 --- 同日---但時間稍後 作家起身告辭。他對Pi說: 作家: 看來我得趕緊回家把你說的這幾個對比給寫下來,不然一會兒就忘了。哎。。。你那些東東對比性一點都不強,要死記硬背,難度很大啊。。。。除了那個斑馬。。。 Pi: 你別老想著斑馬,重點是老虎!(話鋒一轉)哦,對了。你不想見見我老婆? 作家:(驚奇地)啊?你有老婆?我還以為你一直懷念你那個印度小情人,終生不娶呢?! Pi: 誒。 你這人死腦筋。不跟你說了“Life goes on”嗎?懷念歸懷念。老婆還是要娶吧?! 作家:說的也是。不過我真得走了。 Pi:(引誘地)我跟你說吧,我老婆的廚藝可是一流的。你不吃會後悔的。 作家:(有點怪罪地)你怎麼不早說呢?我一來的時候,你就開始在爐頭邊上忙乎著。那"范兒"整一老單身。結果你做了一桌那個那個。。。什麽的----蔬菜,我都沒好意思告訴你,我是吃肉的。 結果,吃了三張大餅。。。到現在還撐著呢。 Pi: (有點不耐煩地)好吧好吧。你走吧。 作家一邊向外走,一邊還默默背誦著: 作家: 老虎=Pi, 斑馬=水手,豺狼=廚師。。。嗯。。。猩猩= = = 等於。。。等於。。。 作家有點記不起來了,於是轉身沖著屋裡的Pi問: 作家:猩猩等於。。。誰。。。那個誰? 還沒等Pi接話。作家想起來了,於是欣喜地高唿: 作家: 知道了。猩猩就是你媽!!!猩猩就是你媽!!! 話音未落,作家與來人撞了一個滿懷。定睛一看,原來是一印度老太太,拄一拐杖。兩眼炯炯有神地望著他,並沒好氣地說: 老太太:誰說我是猩猩啊?? 作家: (推脫地) 不是我。是你兒子。說你死了。嗯。。。化作猩猩。星星。。。星星。。。 作家說著那隻手還不由自主往天上指。 這時,Pi已經不知不覺地走到了門口。 他略帶嬉皮笑臉地對作家說: Pi:其實呢,那些故事都是我編的。。。不錯吧?!不瞞你說,我說故事能力是一把罩。可寫作能力不行啊。再說了,那些出版商看我是誰啊?我就是寫得好,他們也不會用啊。這不,請你這個名作家來寫,肯定能發表。 記得到時稿費分我一半哦。 作家:。。。 作家無語。八成是正在消化他所聽到的。。。 ( 完)Written by Ladybug 1/10/13 註解:凡是在對話中的括號,比如說(欣喜地),表示說話者的情緒。一般用副詞。 小貼士:《Life of Pi》的書曾經被英國至少是五家以上的出版社拒絕。後來終於被加拿大一家不算出名的出版社接納並發表。  |